"لأرى كيف" - Translation from Arabic to French

    • pour voir comment
        
    • voir comment tu
        
    • voir si
        
    • savoir comment
        
    • voir comment ça
        
    Bref, George m'a envoyé pour voir comment se passait votre installation. Open Subtitles على أى حال جورج أرسلنى لأرى كيف تستقرين هنا
    Je dois trouver un terminal. pour voir comment ils font ça. Open Subtitles يجب أن أجد منصة التحكم لأرى كيف يقومون بهذا
    Je pensais justement à toi et j'ai pensé à t'appeler pour voir comment tu allais. Open Subtitles لقد كنت أفكر بك وفكرت بالإتصال بك لأرى كيف أحوالك
    Elle se remet de son opération, alors quand c'est son tour, je me lève pour voir comment elle va. Open Subtitles الأمر فقط ، كما تعلم هي تتعافى من العمليّة الجراحيّة لذلك كُل مرّة يأتي دورُها أستيقظ لأرى كيف تفعل
    Coupant des parties de l'animal pour voir comment il allait s'en sortir. Open Subtitles أقطع أجزاء منهم لأرى كيف ستصير حالتهم، أم أنهم سيموتون.
    Je ne suis pas venue ici pour voir comment ta parfaite vie marchait. Open Subtitles لم آتي هنا لأرى كيف تسير حياتكم المثالية.
    Je ne suis pas venue ici pour voir comment ta parfaite vie marchait. Open Subtitles لم آتي هنا لأرى كيف تسير حياتكم المثالية.
    En testant le sang chez moi pour voir comment le virus agit. Open Subtitles أقوم باختبار الدم في منزلي لأرى كيف يؤثر الفيروس على الخلايا
    Ils m'ont envoyé pour voir comment il travaillait avec vous les cartes c'était pour me préparer Open Subtitles رسلوني لأرى كيف يدربكم والخرائط أحتاجها في عملي
    C'était un test pour voir comment vous réagissiez aux fous, et vous l'avez passé. Open Subtitles في الواقع، كان هذا اختبار لأرى كيف تستجيبين للمجانين، و قد نجحتي
    J'ai juste besoin d'une photo pour voir comment vous êtes positionné là-dedans, mon pote. Open Subtitles أنا فقط أحتاج إلى صورة لأرى كيف هو وضع صديقك
    Vous pensez que je pourrais lui parler une seconde, pour voir comment elle va ? Open Subtitles هل يمكنني التحدث معها لحظة ؟ لأرى كيف حالها ؟
    Je suis allée sur internet pour voir comment les hommes portaient ça. Open Subtitles بحث في الانترنت لأرى كيف يارفاق ينبغي ان ترتدوا هذة.
    Mais je voulais juste t'arreter pour, voir comment tu aller faire. Open Subtitles على أية حال، سأبتعد عنك، طيبٌ؟ لكنني، أردت فقط المرور عليك، لأرى كيف هي أحوالك.
    J'étais juste dans le quartier et je pensais passer, voir comment tu vas. Open Subtitles أجل ، لقد كُنت أتواجد بالحي وفكرت في التوقف والمرور بك ، لأرى كيف حالك
    Je voulais voir comment tu allais voir si tu tenais le coup. Open Subtitles تعرفين ، أردت أن أتفحصكِ لأرى كيف تصمدين
    Mais je suis venue voir comment tu allais, et si tu tiens le coup. Open Subtitles لكن أتيت لتفقد أمرك على أي حال، لأرى كيف حالك.
    Hey, j'appelais juste pour savoir comment se passe les funérailles. Open Subtitles مرحباً, اردت فقط أن أتحدث معك لأرى كيف جرت الجنازة
    Je suis passée voir comment ça allait. Ça va ? Open Subtitles لقد أتيت فقط لأرى كيف هي الأمور هنا ، كيف تجري الأمور ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more