"لأسألك" - Translation from Arabic to French

    • te demander
        
    • te poser
        
    • demandé
        
    • vous demander
        
    • te demanderais
        
    • demande
        
    • question
        
    • demanderai
        
    • vous poser
        
    Rappelle-moi de te demander pourquoi tes baisers ne sont plus pareils. Open Subtitles زكرينى لأسألك فيما بعد لماذا قبلتك ليست كسابق عهدها
    Ce n'est pas le bon moment pour te demander ça, mais... Open Subtitles حسنا. ربما الآن هو ليس الوقت المناسب لأسألك بهذا ، لكن
    J'aimerais te poser une question. Open Subtitles أمامنا 45 ثانية. أريد أستغلها لأسألك سؤالاً.
    J'ai réalisé que je ne t'avais jamais même demandé... pourquoi tu n'aimais pas les roses rouges. Open Subtitles لقد خطر لي بأنني لم أزعج حتى نفسي لأسألك لماذا لاتحبين الورود الحمراء؟
    Je n'avais pas besoin de vous demander votre formation, je savais déjà tout de vous, j'ai fait des recherches. Open Subtitles وانا لم اكن مضطرا لأسألك عن مؤهلاتك انا اعرف كل شيء عنك لقد بحثت عنك
    Je ne te demanderais pas de faire ça si je ne pensais pas que c'était juste. Open Subtitles انا لم اكن لأسألك فعل ذلك لو اننى لم اصدق انة كان حق
    Je ne demande pas si vous aimez Wagner, vous feindriez l'ignorance. Open Subtitles كنت لأسألك إن كنت تعرف فاغنر لكنك ستتظاهر بأنك لا تعرفه
    Je suis venue te demander si tu voulais siéger à mes côtés au triomphe. Open Subtitles جئت لأسألك إن كنتي ستجلسين معي في احتفال النصر
    Ouais, je n'ai jamais eu l'occasion de te demander pour la grande bataille, ce que ça faisait d'être un héros, un des provocateurs. Open Subtitles أجل أنا لم تُتاح لي الفرصة لأسألك عن المعركة الكبيرة ماهو شعور كونك بطلاً
    Mais j'allais justement te demander de l'aide à St mark. Open Subtitles لكني كنت سوف اتي لأسألك أن تساعدني في سوق مارك
    Tu m'en veux, mais j'ai trois questions à te poser et si tu ne veux plus jamais me reparler, bien. Open Subtitles أعلم أنك غاضب ولكن لدي 3 أسئله لأسألك أياها ولو أنك لا تود التحدث لي مطلقاً فلا بأس
    - Tu sais, c'est marrant, Brian, j'étais venu te poser la même question. Open Subtitles أتعلم.. مضحك براين.. جئت الي هنا فقط لأسألك نفس السؤال؟
    Tu crois que ça me plait de te poser des questions sur ce qui se passe avec ma propre soeur ? Open Subtitles تعتقد أني أودّ أن أضطرّ لأسألك بشأن ما يجري بيني وبين أختي؟
    Si j'allais en faire toute une histoire, j'aurais demandé ce que tu faisais à son appartement à 6 h 00 du matin. Open Subtitles إذا كنت سأخلط بين الأمور كنت لأسألك عما كنت تفعله بشقتها بالسادسة صباحًا
    J'ai dépassé les limites en te demandant de ne pas faire ce que je t'ai demandé de ne pas faire. Open Subtitles لقد تخطيت حدودي لأسألك بألا تفعلِ ما طلبت منكِ ألا تفعليه
    Un peu tard pour vous demander si vous voulez vraiment le faire. Open Subtitles إنّه وقت متأخر بعض الشيء لأسألك إذا كنت تريدين حقا القيام بذلك
    Désolée de vous demander ça maintenant mais notre cabinet Open Subtitles آسفة لأسألك عن هذا الأمر في هذا الوقت لكنك تعرفين أن شركتنا تود أن تقوم برفع دعوى قضائية ضد مقاطعو ـ كوك ـ
    Je te demanderais bien ce que c'est mais tu me répondrais. Open Subtitles كنتُ لأسألك ماذا تعنين لكني أخشى ألا تخبرينني.
    Une demande en mariage que je ferais à l'ancienne. Open Subtitles لأسألك ان كنت توافقين على الزواج منى على الطريقة القديمة التقليدية
    Et je ne remets jamais en question les dires de quelqu'un qui porte un collier de chien. Open Subtitles وأنا سأستغل اللحظة لأسألك حامل شهادة دكتوراه يرتدي ياقات كلب
    Je ne pense pas que je te le demanderai si je le savais. Open Subtitles لا أعتقد أنني كنتُ لأسألك لو كنتُ أعرف يا صاح.
    Je ne suis pas venu ici pour le titre. Je suis venu ici pour vous poser une question. Open Subtitles أنا لم أحضر إلى هنا من أجل الوثيقة أنا هنا لأسألك سؤالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more