Rappelle-moi de te demander pourquoi tes baisers ne sont plus pareils. | Open Subtitles | زكرينى لأسألك فيما بعد لماذا قبلتك ليست كسابق عهدها |
Ce n'est pas le bon moment pour te demander ça, mais... | Open Subtitles | حسنا. ربما الآن هو ليس الوقت المناسب لأسألك بهذا ، لكن |
J'aimerais te poser une question. | Open Subtitles | أمامنا 45 ثانية. أريد أستغلها لأسألك سؤالاً. |
J'ai réalisé que je ne t'avais jamais même demandé... pourquoi tu n'aimais pas les roses rouges. | Open Subtitles | لقد خطر لي بأنني لم أزعج حتى نفسي لأسألك لماذا لاتحبين الورود الحمراء؟ |
Je n'avais pas besoin de vous demander votre formation, je savais déjà tout de vous, j'ai fait des recherches. | Open Subtitles | وانا لم اكن مضطرا لأسألك عن مؤهلاتك انا اعرف كل شيء عنك لقد بحثت عنك |
Je ne te demanderais pas de faire ça si je ne pensais pas que c'était juste. | Open Subtitles | انا لم اكن لأسألك فعل ذلك لو اننى لم اصدق انة كان حق |
Je ne demande pas si vous aimez Wagner, vous feindriez l'ignorance. | Open Subtitles | كنت لأسألك إن كنت تعرف فاغنر لكنك ستتظاهر بأنك لا تعرفه |
Je suis venue te demander si tu voulais siéger à mes côtés au triomphe. | Open Subtitles | جئت لأسألك إن كنتي ستجلسين معي في احتفال النصر |
Ouais, je n'ai jamais eu l'occasion de te demander pour la grande bataille, ce que ça faisait d'être un héros, un des provocateurs. | Open Subtitles | أجل أنا لم تُتاح لي الفرصة لأسألك عن المعركة الكبيرة ماهو شعور كونك بطلاً |
Mais j'allais justement te demander de l'aide à St mark. | Open Subtitles | لكني كنت سوف اتي لأسألك أن تساعدني في سوق مارك |
Tu m'en veux, mais j'ai trois questions à te poser et si tu ne veux plus jamais me reparler, bien. | Open Subtitles | أعلم أنك غاضب ولكن لدي 3 أسئله لأسألك أياها ولو أنك لا تود التحدث لي مطلقاً فلا بأس |
- Tu sais, c'est marrant, Brian, j'étais venu te poser la même question. | Open Subtitles | أتعلم.. مضحك براين.. جئت الي هنا فقط لأسألك نفس السؤال؟ |
Tu crois que ça me plait de te poser des questions sur ce qui se passe avec ma propre soeur ? | Open Subtitles | تعتقد أني أودّ أن أضطرّ لأسألك بشأن ما يجري بيني وبين أختي؟ |
Si j'allais en faire toute une histoire, j'aurais demandé ce que tu faisais à son appartement à 6 h 00 du matin. | Open Subtitles | إذا كنت سأخلط بين الأمور كنت لأسألك عما كنت تفعله بشقتها بالسادسة صباحًا |
J'ai dépassé les limites en te demandant de ne pas faire ce que je t'ai demandé de ne pas faire. | Open Subtitles | لقد تخطيت حدودي لأسألك بألا تفعلِ ما طلبت منكِ ألا تفعليه |
Un peu tard pour vous demander si vous voulez vraiment le faire. | Open Subtitles | إنّه وقت متأخر بعض الشيء لأسألك إذا كنت تريدين حقا القيام بذلك |
Désolée de vous demander ça maintenant mais notre cabinet | Open Subtitles | آسفة لأسألك عن هذا الأمر في هذا الوقت لكنك تعرفين أن شركتنا تود أن تقوم برفع دعوى قضائية ضد مقاطعو ـ كوك ـ |
Je te demanderais bien ce que c'est mais tu me répondrais. | Open Subtitles | كنتُ لأسألك ماذا تعنين لكني أخشى ألا تخبرينني. |
Une demande en mariage que je ferais à l'ancienne. | Open Subtitles | لأسألك ان كنت توافقين على الزواج منى على الطريقة القديمة التقليدية |
Et je ne remets jamais en question les dires de quelqu'un qui porte un collier de chien. | Open Subtitles | وأنا سأستغل اللحظة لأسألك حامل شهادة دكتوراه يرتدي ياقات كلب |
Je ne pense pas que je te le demanderai si je le savais. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني كنتُ لأسألك لو كنتُ أعرف يا صاح. |
Je ne suis pas venu ici pour le titre. Je suis venu ici pour vous poser une question. | Open Subtitles | أنا لم أحضر إلى هنا من أجل الوثيقة أنا هنا لأسألك سؤالاً |