"لأسباب فنية" - Translation from Arabic to French

    • pour raisons techniques
        
    • pour des raisons techniques
        
    • pour des raisons d'ordre technique
        
    • pour des motifs techniques
        
    A/64/L.71* Nouveau tirage pour raisons techniques [A A C E F R] - - 2 pages UN الدورة الرابعة والستون *A/64/L.71 أعيد إصدارها لأسباب فنية [بجميع اللغات الرسمية] - صفحتان
    Le Secrétaire fait une déclaration concernant le projet de résolution, qui a fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن مشروع القرار، الذي أُعيد إصداره لأسباب فنية.
    Quand des erreurs étaient détectées après la publication d'un document, celui-ci faisait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وعندما تُكتشف أخطاء بعد النشر، يُعاد إصدار الوثائق لأسباب فنية.
    À la demande du Comité, les deux notes du Secrétaire général ont fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، أعيد إصدار مذكرتي الأمين العام لأسباب فنية.
    Un consensus national entre la junte et la société civile avait d'ailleurs permis de fixer la date des élections à la fin 2009, date qui sera finalement reportée au début de 2010 pour des raisons techniques. UN وكان هناك توافق وطني بين المجلس العسكري والمجتمع المدني أتاح أيضاً تحديد موعد الانتخابات في أواخر عام 2009، وهو موعد أُجّل في نهاية المطاف إلى مطلع عام 2010 لأسباب فنية.
    Le Directeur a informé ce dernier que le rapport ferait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وأبلغ اللجنة بأن تقرير الأمين العام سيعاد إصداره لأسباب فنية.
    Le Directeur a informé ce dernier que le rapport ferait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وأبلغ اللجنة بأن تقرير الأمين العام سيعاد إصداره لأسباب فنية.
    Il a été décidé que cette note ferait l'objet d'une nouvelle publication pour raisons techniques. UN واتفق على إعادة إصدار المذكرة لأسباب فنية.
    On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وكان هنالك طلب لإعادة إصدار التقرير لأسباب فنية.
    Le Groupe de travail a noté que ce document avait fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وأشار الفريق العامل إلى أن هذه الوثيقة أُعيد إصدارها لأسباب فنية.
    * Nouveau tirage pour raisons techniques le 18 juin 2014. UN أعيد إصدارها لأسباب فنية بتاريخ 18 حزيران/يونيه 2014.
    A/67/522* Nouveau tirage pour raisons techniques [A A C E F R] - - 6 pages UN A/67/522* أعيد إصدار الوثيقة لأسباب فنية - [بجميع اللغات الرسمية] - 7 صفحات
    A/C.2/68/L.1* Nouveau tirage pour raisons techniques [A A C E F R] - - 9 pages UN اللجنة الثانية A/C.2/68/L.1* أعيد إصدارها لأسباب فنية [بجميع اللغات الرسمية] - 12 صفحة
    A/C.6/68/L.23* Nouveau tirage pour raisons techniques [A A C E F R] - - 34 pages UN اللجنة السادسة *A/C.6/68/L.23 أعيد إصدارها لأسباب فنية [بجميع اللغات الرسمية] - 41 صفحة
    * Nouveau tirage pour raisons techniques le 9 avril 2013. UN أعيد إصدارها لأسباب فنية بتاريخ 9 نيسان/أبريل 2013.
    * Nouveau tirage pour raisons techniques le 24 mars 2014. UN أعيد إصدارها لأسباب فنية بتاريخ 24 آذار/مارس 2014.
    * Nouveau tirage pour raisons techniques le 29 juillet 2013. UN أعيد إصدارها لأسباب فنية بتاريخ 29 تموز/يوليه 2013.
    A/63/488* Nouveau tirage pour raisons techniques [E F R (seulement)] UN A/63/488* أعيد إصدارها لأسباب فنية [بجميع اللغات الرسمية]
    Le Représentant souhaite appeler l'attention de la Commission sur le fait que, depuis, la version française a dû faire l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. UN وفي ذلك الوقت كان الممثل يود استرعاء اهتمام اللجنة الى أن الترجمة الفرنسية للمبادئ التوجيهية أعيد إصدارها بعد ذلك لأسباب فنية.
    Selon les dires du vendeur, la vérification du premier envoi a été effectuée, pour des raisons techniques, dans le pays de destination. UN ووفقا لما ذكره البائع، فقد تم فحص الشحنة الأولى في بلد المقصد لأسباب فنية.
    La Pologne a annoncé qu'elle l'avait ratifiée, mais la ratification n'a pas encore été enregistrée par le gouvernement dépositaire pour des raisons techniques. UN وقالت بولندا إنها صادقت على المرفق الخامس، غير أن الحكومة الوديعة لم تسجل تصديقها لأسباب فنية.
    pour des raisons d'ordre technique, et afin que les gouvernements puissent en disposer le plus tôt possible, les versions traduites du Rapport sont publiées en quatre fascicules. UN ﻷسباب فنية وﻹتاحة نسخ النصوص المترجمة للحكومات بأسرع ما يمكن، تصدر ترجمة تقرير التجارة والتنمية، ٥٩٩١، في أربعة مجلدات.
    La Chambre d'appel du Tribunal a rejeté l'appel formé par le détenu pour des motifs techniques, mais a toutefois indiqué que le Greffe devait enquêter sur la question et prendre les mesures voulues. UN هذا وقد رفضت دائرة الاستئناف في المحكمة الدولية لرواندا الطعن الذي تقدم به المحتجز، لأسباب فنية. إلا أنها أوضحت أنه ينبغي لقلم المحكمة أن يتحقق في هذه المسألة وأن يتخذ الإجراءات المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more