"لأسلحتها" - Translation from Arabic to French

    • alerte de leurs armes
        
    • ses armes
        
    • leurs arsenaux
        
    • de son arsenal
        
    Les mesures intérimaires que les États dotés d'armes nucléaires doivent prendre, à titre préventif et pour renforcer la confiance, afin de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires et de les désactiver sont également présentées dans le projet de résolution. UN كما يوجز الخطوات المؤقتة التي يتعين أن تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية لإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وتعطيل تشغيلها كتدبير وقائي ولبناء الثقة.
    Il prie de même instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de renforcer les mesures préventives et de confiance. UN كما يوجز الخطوات المؤقتة التي ينبغي أن تتخذها الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تلغي فورا حالة التأهب لأسلحتها النووية وتعطل نشاطها وتعزز التدابير الوقائية وتدابير بناء الثقة.
    Ainsi, en tant que mesure provisoire, les États dotés d'armes nucléaires devraient lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires et les désactiver. UN فكتدبير مؤقت مثلا، ينبغي أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية فورا بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وسحبها من الخدمة.
    Globalement, la puissance explosive de ses armes nucléaires a été réduite de 70 % depuis la fin de la guerre froide. UN وإجمالاً، لقد خفضت المملكة المتحدة 70 في المائة من الطاقة التفجيرية لأسلحتها النووية منذ انتهاء الحرب الباردة.
    Premier État, et seul à ce jour, à avoir annoncé le nombre total de ses armes nucléaires : moins de 300. UN الدولة الأولى، والوحيدة إلى حد الآن، التي أعلنت عن العدد الإجمالي لأسلحتها النووية: وهي أقل من 300.
    En outre, les États dotés d'armes nucléaires doivent respecter leurs engagements et éliminer complètement leurs arsenaux nucléaires. UN وفي هذا الشأن، يجب أن تنفذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهداتها بالإزالة التامة لأسلحتها النووية.
    La Chine a modernisé son armement nucléaire dans le seul but d'assurer la sûreté, la sécurité, la fiabilité et l'efficacité de son arsenal nucléaire. UN وقد أجرت الصين تحديثاً لأسلحتها النووية لضمان أمان ترسانتها النووية وأمنها وعوليتها وفعاليتها بصورة حصرية.
    6. Prie de même instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires; UN 6 - تحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها، وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة خفض الحالة التشغيلية لمنظومات أسلحتها النووية؛
    6. Prie de même instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires ; UN 6 - تحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها، وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة خفض الحالة التشغيلية لمنظومات أسلحتها النووية؛
    6. Prie de même instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires; UN 6 - تحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها، وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة خفض الحالة التشغيلية لمنظومات أسلحتها النووية؛
    6. Prie de même instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires ; UN 6 - تحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها، وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة خفض الحالة التشغيلية لمنظومات أسلحتها النووية؛
    6. Prie de même instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires; UN 6 - تحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها، وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة خفض حالة استنفار منظومات أسلحتها النووية؛
    4. Prie de même instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire davantage le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires ; UN 4 - تحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها، وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة خفض حالة استنفار منظومات أسلحتها النووية؛
    6. Prie de même instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires, de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires ; UN 6 - تحث أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام فورا، كتدبير مؤقت، بإلغاء حالة التأهب لأسلحتها النووية وبتعطيل نشاطها، وعلى اتخاذ تدابير ملموسة أخرى لزيادة خفض حالة استنفار منظومات أسلحتها النووية؛
    Premier État, et seul à ce jour, à avoir annoncé le nombre total de ses armes nucléaires : moins de 300. UN الدولة الأولى، والوحيدة إلى حد الآن، التي أعلنت عن العدد الإجمالي لأسلحتها النووية: وهي أقل من 300.
    La Russie garantit comme il se doit la sécurité technique et la sûreté du stockage de ses armes nucléaires. UN وتعمل روسيا على تأمين السلامة التقنية والتخزين الآمن لأسلحتها النووية على النحو الملائم.
    La Russie démontre ainsi qu'elle est résolue à opérer des réductions sensibles de ses armes nucléaires et à désarmer. Point le plus important: elle traduit sa détermination par des actes concrets. UN وبالتالي، فإن روسيا تثبت عزمها على إجراء تخفيض حقيقي لأسلحتها النووية ونزع السلاح، والأهم أنها تضع ذلك موضع التنفيذ.
    Au cours de la période de la guerre froide, les États-Unis d'Amérique ont commis le crime de la prolifération horizontale de ses armes nucléaires à partir du territoire où nous nous trouvons aujourd'hui vers la Corée du Sud et les pays d'Europe occidentale. UN وخلال فترة الحرب الباردة، ارتكبت الولايات المتحدة الأمريكية جريمة النشر الأفقي لأسلحتها النووية من الإقليم الذي نجد فيه أنفسنا حاليا إلى كوريا الجنوبية وإلى بلدان في أوروبا الغربية.
    Ils ont ainsi pu constater le caractère concret et effectif de la décision prise par la France en 1996 de cesser toute production de matières fissiles pour ses armes nucléaires et de démanteler ses installations de Pierrelatte et Marcoule dédiées à cette production. UN وأمكنهم بذلك ملاحظة الطابع الملموس والفعلي للقرار الذي اتخذته فرنسا في عام 1996 بوقف إنتاج كل المواد الانشطارية لأسلحتها النووية وبتفكيك المنشآت المخصصة لهذا الإنتاج في بييرلات وماركول.
    En effet, un État doté d'armes nucléaires, dans sa Position nucléaire révisée, a nommément désigné des États parties non dotés d'armes nucléaires comme cibles du déploiement de ses armes nucléaires. UN والواقع، فإن دولة واحدة حائزة لأسلحة نووية، في استعراضها للوضع النووي، قد قامت صراحة بتسمية دول أطراف في المعاهدة وغير حائزة للأسلحة النووية بأنها هدف لأسلحتها النووية المنشورة.
    :: Nécessité pour tous les États dotés d'armes nucléaires de s'engager le plus tôt possible dans le processus devant déboucher sur l'élimination de leurs arsenaux nucléaires. UN :: إشراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more