"لأسمح" - Translation from Arabic to French

    • laissé
        
    • laisserais
        
    • permettre
        
    • permettrais
        
    • laisser me
        
    • pouvais
        
    Je n'aurais pas laissé ça arriver. Et ça n'arrivera pas, pas vrai ? Open Subtitles لم أكن لأسمح لهذا الأمر أن يحدث ولن يحدث أبدًا، صحيح؟
    - Si j'étais toi, je ne me serai même pas laissé entrer dans la maison. Open Subtitles ،لو كنت مكانك لم أكن لأسمح لنفسي بدخولي المنزل
    Je laisserais pas mes potes te manquer de respect. Open Subtitles لم أكن أبداً لأسمح للناس التي أعرف أن تقلل إحترامها لك بهذا الشكل.
    N'importe quoi qui me garde en bas ici est meilleur que... (pleurer) je le laisserais me frapper 1,000 fois, aussi long que je n'ai pas aller en haut encore. Open Subtitles ، أى شيء يُبقيني بالأسفل هُنا ... أفضل من كُنت لأسمح له بضربي ألف مرة
    Et je ne serais jamais leur permettre aller sans ligne de sécurité. Open Subtitles ولم أكن لأسمح لهم قط فعل هكذا شيء من هذا الإرتفاع بدون سلك الأمان.
    Je devais l'arrêter afin de voir ce qu'elle avait à proposer, si j'ose dire, mais je ne permettrais jamais qu'on lui fasse du mal, sachant la grande affection que tu as pour elle. Open Subtitles تحتّم أن أجعلها تُعتقَل لأفتّش مقتنياتها، وطبعًا ما كنت لأسمح بأن يمسّها أذى فإنّي أعلم بإنجاذبك العظيم نحوها.
    Je ne pouvais pas la laisser me voler mon fiancé. Open Subtitles لمْ أكن لأسمح لها بسرقة خطيبي فحسب.
    Sinon, je ne t'aurais pas laissé entrer. Open Subtitles و ربّما من دونها ما كنت لأسمح لك بالمشاركة معنا
    Je ne t'ai laissé revenir que pour eux. Open Subtitles وأنت السبب الوحيد لأسمح لك هو أن تعود لهم
    Si j'avais été là, je ne t'aurais jamais laissé... Oooh, a-ha-ha. Qui que se soit-- c'est un bel homme. Open Subtitles لو كنت هناك لم أكن لأسمح بـ... حسناً, مهما كان هذا الرجل فهو وسيم جداً
    Penses-tu que je t'aurai laissé me sodomiser si je n'avais pas entrevu un futur ? Open Subtitles هل تظن انني كنت لأسمح لك بأن تأتيني من الدبر إذا لم اكن ارى مستقبلاً معك؟
    M. Russell, je n'aurais pas écouté votre histoire deux minutes... et je ne vous aurais pas laissé entrer. Open Subtitles .. ماكنتلأستمعإلىقصتك، ولولدقيقتين. وما كنت لأسمح لك بالدخول هنا لو لا شيء قلته فى الهاتف
    Je n'ai pas laissé aller son peuple parce que ta langue de serpent a endurci mon cœur. Open Subtitles ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا
    Non, je laisserais courir un violeur et tueur ! Open Subtitles لا! كنت لأسمح لمغتصب قاتل أن يلوذ بالفرار
    Je n'y laisserais pas vivre mon chien. Open Subtitles لم اكن لأسمح لكلبي بالعيش هنــا
    Tu sais que je ne laisserais jamais faire ça. Open Subtitles لم أكن لأسمح لشئ كهذا بالحدوث عمداً
    Je ne laisserais rien ternir ça. Open Subtitles ما كنتُ لأسمح بأيّ شيء لأفسادهم.
    Vous comprenez pourquoi ça aurait été irréfléchi de vous permettre de faire à votre guise. Open Subtitles إذاً هل ترى حجم مسؤوليتي لأسمح لك بحركة وعي كاملة ؟
    Et par les trois initiations alchimiques, je peux maintenant retirer ces clous et permettre à la nature divine de l'homme de descendre de cette croix. Open Subtitles "و عن طريق ثلاث طقوس كيميائيّة" "يمكنني الآن جذب تلك المسامير" "لأسمح للطبيعة الإلاهيّة للإنسان"
    je devais l'arrêter afin de rechercher ses goodies, pour ainsi dire, mais je ne permettrais jamais qu'on lui fasse du mal, sachant la grande affection que tu as pour elle. Open Subtitles تحتّم أن أجعلها تُعتقَل لأفتّش مقتنياتها، وطبعًا ما كنت لأسمح بأن يمسّها أذى فإنّي أعلم بإنجاذبك العظيم نحوها.
    J'allais pas te laisser me tenir éloignée. Open Subtitles لم أكن لأسمح لكي أن تبقيني بعيدة
    Je ne pouvais laisser personne arrêter ça... y compris nous. Open Subtitles لم أكن لأسمح لأيّ شخص بإيقاف هذا حتى نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more