Je n'aurais pas laissé ça arriver. Et ça n'arrivera pas, pas vrai ? | Open Subtitles | لم أكن لأسمح لهذا الأمر أن يحدث ولن يحدث أبدًا، صحيح؟ |
- Si j'étais toi, je ne me serai même pas laissé entrer dans la maison. | Open Subtitles | ،لو كنت مكانك لم أكن لأسمح لنفسي بدخولي المنزل |
Je laisserais pas mes potes te manquer de respect. | Open Subtitles | لم أكن أبداً لأسمح للناس التي أعرف أن تقلل إحترامها لك بهذا الشكل. |
N'importe quoi qui me garde en bas ici est meilleur que... (pleurer) je le laisserais me frapper 1,000 fois, aussi long que je n'ai pas aller en haut encore. | Open Subtitles | ، أى شيء يُبقيني بالأسفل هُنا ... أفضل من كُنت لأسمح له بضربي ألف مرة |
Et je ne serais jamais leur permettre aller sans ligne de sécurité. | Open Subtitles | ولم أكن لأسمح لهم قط فعل هكذا شيء من هذا الإرتفاع بدون سلك الأمان. |
Je devais l'arrêter afin de voir ce qu'elle avait à proposer, si j'ose dire, mais je ne permettrais jamais qu'on lui fasse du mal, sachant la grande affection que tu as pour elle. | Open Subtitles | تحتّم أن أجعلها تُعتقَل لأفتّش مقتنياتها، وطبعًا ما كنت لأسمح بأن يمسّها أذى فإنّي أعلم بإنجاذبك العظيم نحوها. |
Je ne pouvais pas la laisser me voler mon fiancé. | Open Subtitles | لمْ أكن لأسمح لها بسرقة خطيبي فحسب. |
Sinon, je ne t'aurais pas laissé entrer. | Open Subtitles | و ربّما من دونها ما كنت لأسمح لك بالمشاركة معنا |
Je ne t'ai laissé revenir que pour eux. | Open Subtitles | وأنت السبب الوحيد لأسمح لك هو أن تعود لهم |
Si j'avais été là, je ne t'aurais jamais laissé... Oooh, a-ha-ha. Qui que se soit-- c'est un bel homme. | Open Subtitles | لو كنت هناك لم أكن لأسمح بـ... حسناً, مهما كان هذا الرجل فهو وسيم جداً |
Penses-tu que je t'aurai laissé me sodomiser si je n'avais pas entrevu un futur ? | Open Subtitles | هل تظن انني كنت لأسمح لك بأن تأتيني من الدبر إذا لم اكن ارى مستقبلاً معك؟ |
M. Russell, je n'aurais pas écouté votre histoire deux minutes... et je ne vous aurais pas laissé entrer. | Open Subtitles | .. ماكنتلأستمعإلىقصتك، ولولدقيقتين. وما كنت لأسمح لك بالدخول هنا لو لا شيء قلته فى الهاتف |
Je n'ai pas laissé aller son peuple parce que ta langue de serpent a endurci mon cœur. | Open Subtitles | ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا |
Non, je laisserais courir un violeur et tueur ! | Open Subtitles | لا! كنت لأسمح لمغتصب قاتل أن يلوذ بالفرار |
Je n'y laisserais pas vivre mon chien. | Open Subtitles | لم اكن لأسمح لكلبي بالعيش هنــا |
Tu sais que je ne laisserais jamais faire ça. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح لشئ كهذا بالحدوث عمداً |
Je ne laisserais rien ternir ça. | Open Subtitles | ما كنتُ لأسمح بأيّ شيء لأفسادهم. |
Vous comprenez pourquoi ça aurait été irréfléchi de vous permettre de faire à votre guise. | Open Subtitles | إذاً هل ترى حجم مسؤوليتي لأسمح لك بحركة وعي كاملة ؟ |
Et par les trois initiations alchimiques, je peux maintenant retirer ces clous et permettre à la nature divine de l'homme de descendre de cette croix. | Open Subtitles | "و عن طريق ثلاث طقوس كيميائيّة" "يمكنني الآن جذب تلك المسامير" "لأسمح للطبيعة الإلاهيّة للإنسان" |
je devais l'arrêter afin de rechercher ses goodies, pour ainsi dire, mais je ne permettrais jamais qu'on lui fasse du mal, sachant la grande affection que tu as pour elle. | Open Subtitles | تحتّم أن أجعلها تُعتقَل لأفتّش مقتنياتها، وطبعًا ما كنت لأسمح بأن يمسّها أذى فإنّي أعلم بإنجاذبك العظيم نحوها. |
J'allais pas te laisser me tenir éloignée. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح لكي أن تبقيني بعيدة |
Je ne pouvais laisser personne arrêter ça... y compris nous. | Open Subtitles | لم أكن لأسمح لأيّ شخص بإيقاف هذا حتى نحن |