La valeur d'inventaire des avoirs de la Mission au 31 décembre 1996 s'élevait à 64 472 700 dollars. | UN | وقد بلغ مجموع القيمة الدفترية لأصول البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996 ما قدره 700 472 64 دولار. |
La MONUC a achevé l'inspection physique des avoirs de la Mission le 31 décembre 2008. | UN | فرغت البعثة من عملية التفتيش المادي لأصول البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Au 30 juin 2004, la valeur d'inventaire des avoirs de la Mission s'élevait à quelque 71,9 millions de dollars; il est proposé de faire don au Gouvernement sierra-léonais de 12 % des biens correspondants. | UN | وقد كانت القيمة الدفترية لأصول البعثة في 30 حزيران/يونيه 2004 تبلغ زهاء 71.9 مليون دولار، ويُقترح التبرع بنسبة 12 في المائة منها لحكومة سيراليون. |
La valeur d'inventaire des actifs qu'il est prévu de remettre sans frais au Gouvernement éthiopien s'élève à 1 398 500 dollars, soit 2,5 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la Mission (56 218 700 dollars). | UN | 2 - وقال إن القيمة الدفترية لأصول البعثة المقترح التبرع بها دون مقابل لحكومة إثيوبيا تبلغ 500 398 1 دولار، وهي تمثل 2.5 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة، التي تبلغ 700 218 56 دولار. |
La MINUEE avait également prévu de remettre sans frais au Gouvernement érythréen des actifs d'une valeur d'inventaire de 6 082 100 dollars, soit 10,8 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la Mission. | UN | 3 - وأضاف قائلا إن البعثة حددت أيضاً أصولاً للتبرع بها لحكومة إريتريا دون مقابل بقيمة دفترية قدرها 100 082 6 دولار، تمثل 10.8 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة. |
La valeur d'inventaire des actifs de la Mission dont il est proposé de faire don s'élève à 4 546 389 dollars, soit 10,4 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la MINUT, qui est de 43 711 635 dollars. | UN | وتبلغ القيمة الدفترية لأصول البعثة المقترح التبرع بها 389 546 4 دولارا، وهو ما يمثل 10.4 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة البالغ قدرها 635 711 43 دولارا. |
1.1.6 Augmentation de la disponibilité opérationnelle des biens détenus par l'AMISOM et l'UNSOA sur le théâtre des opérations grâce à l'engagement d'une entreprise d'entretien extérieure (2011/12 : 90 %; 2012/13 : 91 %) | UN | 1-1-6 حدوث زيادة في الجاهزية التشغيلية لأصول البعثة والمكتب في مسرح العمليات نتيجة الاستعانة بمتعهد خارجي للصيانة (2011/2012: 90 في المائة؛ 2012 /13: 91 في المائة) |
La valeur d'inventaire des avoirs de la Mission s'établissait à quelque 71,9 millions de dollars au 30 juin 2004; il est proposé de faire don de 12 % des biens correspondants au Gouvernement sierra-léonais à l'achèvement du mandat de la MINUSIL. | UN | 2 - وقد بلغت القيمة الدفترية لأصول البعثة في 30 حزيران/يونيه 2004 زهاء 71.9 مليون دولار، ويُقترح التبرع بنسبة 12 في المائة منها لحكومة سيراليون عند نهاية ولاية البعثة. |
Liquidation définitive des avoirs de la Mission | UN | التصفية النهائية لأصول البعثة |
7. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation définitive des avoirs de la Mission; | UN | 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التصفية النهائية لأصول البعثة()؛ |
Au 22 juillet 2002, la valeur d'inventaire des avoirs de la Mission s'élevait à quelque 58,8 millions de dollars; selon le plan de liquidation des avoirs de la Mission, il est proposé de faire don au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine de 12 % de ces avoirs. | UN | وقد كانت القيمة الدفترية لأصول البعثة في 22 تموز/يوليه 2002 تبلغ زهاء 58.8 مليون دولار، ويُقترح التبرع بنسبة 12 في المائة منها لحكومة البوسنة والهرسك، استنادا إلى خطة التصرف في أصول البعثة. |
Le présent rapport rend compte de la liquidation définitive des avoirs de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO), dont la valeur d'inventaire s'élevait à 55 251 200 dollars au 21 octobre 2005 (voir le tableau ci-dessous pour un état récapitulatif). | UN | يقدم هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية. وبلغت القيمة الجردية لأصول البعثة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 ما مقداره 200 251 55 دولار على النحو الموجز في الجدول أدناه. |
La valeur d'inventaire des avoirs de la Mission au 31 décembre 2000 s'élevait à 9,6 millions de dollars, 68 % de ces avoirs ayant été transférés à d'autres opérations de maintien de la paix ou à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) où ils sont temporairement entreposés. | UN | وقد بلغ مجموع القيمة الدفترية لأصول البعثة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 ما قدره 9.6 ملايين دولار، نُقل ما نسبته 68 في المائة منها إلى عمليات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا لتخزينها مؤقتا. |
Se référant au rapport sur la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK), le Contrôleur dit que la valeur d'inventaire des actifs de la Mission s'élevait à 23,9 millions de dollars au 3 juillet 2003. | UN | 15 - وبالنسبة للتصرف بصورة نهائية في أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (A/59/614) أشار إلى أن قيمة المخزون الإجمالي لأصول البعثة في 3 تموز/يوليه 2003 بلغ 23.9 مليون دولار. |
La valeur d'inventaire des actifs de la Mission s'élevait à quelque 293,0 millions de dollars au 31 juillet 2013, et les biens concernés par le don au Gouvernement soudanais et aux Unités mixtes intégrées en représentent 2,2 %. | UN | 5 - وبلغت القيمة الدفترية لأصول البعثة في 31 تموز/يوليه 2013 نحو 293.0 مليون دولار، تساوي نسبة التبرعات المقدمة منها إلى حكومة السودان والوحدات المتكاملة المشتركة 2.2 في المائة. |
Au paragraphe 14 du rapport, la valeur d'inventaire des actifs du groupe I est de 242 978 300 dollars (82,9 % de la valeur d'inventaire total des actifs de la Mission). | UN | 4 - وورد في الفقرة 14 من التقرير أن القيمة الدفترية للأصول في المجموعة الأولى تبلغ 300 978 242 دولار (82.9 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية لأصول البعثة). |
La MINUEE a décidé de remettre sans frais au Gouvernement éthiopien des actifs d'une valeur d'inventaire de 1 398 500 dollars (correspondant à une valeur résiduelle de 421 800 dollars), soit 2,5 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la Mission, ce qui représente 56 218 700 dollars (A/63/728, tableau 1). | UN | 5 - وقد حددت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أصولا تبلغ قيمتها الدفترية 500 398 1 دولار، بقيمة متبقية قدرها 800 421 دولار، تمثل 2.5 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة البالغ قدرها 700 218 56 دولار، من أجل التبرع بها دون مقابل لحكومة إثيوبيا (A/63/728، الجدول 1). |
Dans le cadre de sa liquidation administrative, la Mission a prévu de transférer sans frais au Gouvernement soudanais des biens d'une valeur d'inventaire de 6 276 200 dollars (une valeur résiduelle de 2 114 800 dollars), soit 2,1 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la Mission, qui s'élève à 293 013 900 dollars. | UN | 7 - حددت البعثة، في سياق تصفيتها الإدارية، أصولا للتبرع بها لحكومة السودان بدون مقابل، بلغت قيمتها الدفترية 200 276 6 دولار (بقيمة متبقية مقابلة قدرها 800 114 2 دولار)، مما يمثل نسبة 2.1 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة البالغ قدرها 900 013 293 دولار. |
Dans le cadre de sa liquidation administrative, la Mission a prévu de transférer sans frais aux Unités mixtes intégrées des actifs d'une valeur d'inventaire de 47 400 dollars et d'une valeur résiduelle de 25 600 dollars, ce qui représente 0,02 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la Mission, qui s'élève à 293 013 900 dollars. | UN | 9 - حددت البعثة، في سياق تصفيتها الإدارية، أصولا للتبرع بها للوحدات المتكاملة المشتركة بدون مقابل، بلغت قيمتها الدفترية 400 47 دولار (بقيمة متبقية مقابلة قدرها 600 25 دولار)، مما يمثل نسبة 0.02 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة البالغ قدرها 900 013 293 دولار. |
1.1.6 Augmentation de la disponibilité opérationnelle des biens détenus par l'AMISOM et l'UNSOA sur le théâtre grâce à l'engagement d'une entreprise d'entretien extérieure (2011/12 : 90 %; 2012/13 : 91 %) | UN | 1-1-6 حدوث زيادة في الجاهزية التشغيلية لأصول البعثة والمكتب في مسرح العمليات نتيجة الاستعانة بمتعهد خارجي للصيانة (2011/2012: 90 في المائة؛ 2012/2013: 91 في المائة) |