Pris acte des prorogations des cadres de coopération de pays et des cadres de coopération régionale ci-après : | UN | وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري والإقليمي: |
Pris acte des prorogations des cadres de coopération de pays et des cadres de coopération régionale ci-après : | UN | وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري والإقليمي: |
Pris note de la prorogation des cadres de coopération de pays ci-après : | UN | أحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري: |
Cette situation peu satisfaisante, particulièrement sensible à l'échelle des pays, exigeait la mise en place d'un système de cadres de coopération de pays fondé sur un financement rationnel et effectif. | UN | فالموقف يدعو إلى اليأس ومن الواضح أن هذا الشعور حادا على المستوى القطري. والحاجة تدعو إلى إيجاد نظام ﻷطر التعاون القطري يقوم على أساس موارد واقعية متوفرة. |
3.10.11 Rapports 60 3.10.12 Gestion des contributions au titre de la participation aux coûts des cadres de coopération avec les pays 60 | UN | 3-10-12 إدارة مساهمات تقاسم التكاليف المقدمة لأطر التعاون القطري |
Un orateur a appuyé les cadres de coopération de pays adoptés par le Conseil pour la région de l'Afrique, notamment en ce qui concerne les pays lusophones. | UN | وأعرب أحد المتحدثين عن تأييده ﻷطر التعاون القطري التي اعتمدها المجلس فــي منطقة افريقيا، ولا سيما أطر البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Chaque délégation était invitée à examiner de plus près l'activité du PNUD, au moyen de visites sur le terrain, des évaluations des programmes de pays et d'examens triennaux des cadres de coopération nationaux. | UN | وقال إن جميع الوفود مدعوة إلى إمعان النظر في أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال الزيارات الميدانية، والتقييمات التي تُجرى على الصعيد القطري، وعن طريق الاستعراضات التي تُجرى كل ثلاث سنوات ﻷطر التعاون القطري. |
Pris note des prorogations des cadres de coopération de pays ci-après : | UN | أحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري: |
Approuvé les prolongations ci-après des cadres de coopération de pays : | UN | وأقر التمديدات التالية لأطر التعاون القطري: |
Pris note des prolongations ci-après des cadres de coopération de pays : | UN | وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري: |
Pris acte des prorogations des cadres de coopération de pays et des cadres de coopération régionale ci-après : | UN | وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري والإقليمي: |
Approuvé les prolongations ci-après des cadres de coopération de pays : | UN | وأقر التمديدات التالية لأطر التعاون القطري: |
Pris note des prolongations ci-après des cadres de coopération de pays : | UN | وأحاط علما بالتمديدات التالية لأطر التعاون القطري: |
À en juger par l'examen des cadres de coopération de pays, les débats sur le VIH/sida étaient vagues et quelque peu limités. | UN | وبين استعراض لأطر التعاون القطري أن المناقشات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز غامضة ومحدودة شيئا ما. |
Conformément à la pratique établie, l'Administrateur approuve la première prorogation d'une année des cadres de coopération de pays. Les demandes de prorogation pour une deuxième année ou d'une durée de deux ans sont présentées au Conseil pour approbation. | UN | وفقا للإجراءات المعمول بها، يوافق مدير البرنامج على أول تمديد لأطر التعاون القطري لفترة سنة واحدة، في حين تحال طلبات التمديد لسنة ثانية أو لسنتين إلى المجلس للموافقة عليها. |
Cette situation peu satisfaisante, particulièrement sensible à l'échelle des pays, exigeait la mise en place d'un système de cadres de coopération de pays fondé sur un financement rationnel et effectif. | UN | فالموقف يدعو إلى اليأس ومن الواضح أن هذا الشعور حادا على المستوى القطري. والحاجة تدعو إلى إيجاد نظام ﻷطر التعاون القطري يقوم على أساس موارد واقعية متوفرة. |
1. Les contributions au titre de la participation aux coûts des cadres de coopération avec les pays (CCP) sont gérées comme suit : | UN | 1 - تدار مساهمات تقاسم التكاليف المقدمة لأطر التعاون القطري على النحو التالي: |
Un orateur a appuyé les cadres de coopération de pays adoptés par le Conseil pour la région de l'Afrique, notamment en ce qui concerne les pays lusophones. | UN | وأعرب أحد المتحدثين عن تأييده ﻷطر التعاون القطري التي اعتمدها المجلس فــي منطقة افريقيا، ولا سيما أطر البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Chaque délégation était invitée à examiner de plus près l'activité du PNUD, au moyen de visites sur le terrain, des évaluations des programmes de pays et d'examens triennaux des cadres de coopération nationaux. | UN | وقال إن جميع الوفود مدعوة إلى إمعان النظر في أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال الزيارات الميدانية، والتقييمات التي تُجرى على الصعيد القطري، وعن طريق الاستعراضات التي تُجرى كل ثلاث سنوات ﻷطر التعاون القطري. |
L'examen des CCP par le Conseil d'administration se déroulait aussi au siège. | UN | كما أن استعراض المجلس التنفيذي ﻷطر التعاون القطري هو عملية قاعدتها المقر. |