"لأطفالك" - Translation from Arabic to French

    • tes enfants
        
    • vos enfants
        
    • tes gosses
        
    • ses enfants
        
    Veux-tu vraiment que tes enfants grandissent dans une situation potentiellement malheureuse. avec cet homme abusif ? Open Subtitles أحقًا تريد لأطفالك النضوج بهذا الوضع التعيس المُحتمل مع هذا الرجل البذيء؟
    Donc tes enfants ont quelque part où dormir quand ils viennent. Open Subtitles حتى يكون هناك مكان لأطفالك للمبيت عند زيارتهم
    Ca serait vraiment dommage que quelque chose arrive à tes enfants. Open Subtitles الآن، سيؤسفني كثيراً إن حدث أي شيء لأطفالك
    Si vous mourez, que deviendront vos enfants et terres ? Open Subtitles اذا تركت نفسك للموت من سيقى لأطفالك وارضك
    Vous voulez voir vos enfants à la rue ? Open Subtitles هل تريد لأطفالك ان يعيشوا مشردين في علب كرتون ؟
    Vous dites que vous priez chaque soir pour mourir, que vos enfants ne vous servent à rien, que vous voulez rejoindre votre mari. Open Subtitles تقولين أنكِ تدعين كل ليلة كي تموتي. ألم يعد لأطفالك معنى عندك؟ كل ما تريدينه فقط هو أن تكوني مع زوجك.
    Je fais ça pour mes enfants. Toi aussi, c'est pour tes enfants. Open Subtitles أعمل هذا لأطفالي أنتى تقومين به لأطفالك أيضا
    Vas-tu laisser tes enfants et les enfants de tes enfants et tous les enfants de la ville dont je pourrais être le père vivre dans la peur pour le reste de leur vie ? Open Subtitles هل ستسمح لأطفالك و أطفال أطفالك و أي طفل قد أنجبه أنا
    Il faut qu'on l'enregistre pour que tu puisses le montrer à tes enfants et dire que tu étais là. Open Subtitles نحتاج إلى تسجيل هذا لكى تتمكنى من إذاعة هذا الشريط لأطفالك و تقولى أنّك كنت هناك
    Et au fait, je les retrouve plutard au delà de la psychose qui vient avec être le premier soignant de tes enfants Open Subtitles وبالمناسبة، بعد أن ارتبطت بهم رغم الاضطراب العقلي الذي ينتابني بكوني الرعاية الأولية لأطفالك
    Bref, je me demandais si je pouvais t'emprunter un des vieux projets de tes enfants et le faire passer pour celui de Brick. Open Subtitles على أي حال، كنت أتساءل عما اذا كان يمكن أن تقترض واحد من المشاريع القديمة لأطفالك ' وتمرير تشغيله كما في لبنة.
    Tu préfères que tes enfants découvrent la vérité ? Open Subtitles أنت حقا لا تريد لأطفالك معرفة الحقيقة عن والدهم، أليس كذلك؟
    Allons acheter des jouets pour tes enfants. Open Subtitles لما لا نشتري بعض الألعاب ونأخذها لأطفالك
    Vous savez, vous dites à vos enfants faire confiance aux autorités, non? Open Subtitles تقولين لأطفالك أن يثقوا بالسلطات, أليس كذلك؟
    Le voisinage sera plus sûr pour vos enfants et vos petits enfants. Open Subtitles هو ستعمل جعل منطقتكم أكثر أمانا لأطفالك وأحفادك.
    Vous rendez cette ville, ce monde même, plus sûr pour vos enfants. Open Subtitles أنت تجعل هذه البلدة بل تجعل العالم أكثر أماناً لأطفالك
    vos enfants doivent rouler en toute sécurité. Open Subtitles . و اريد لأطفالك أن يكون آمنين حينما تأخذهم في رحلة
    Est-il juste de consacrer des ressources à ceux qui succomberont une certaine affection ou d'une autre, ou est-il raisonnable à découvrir des remèdes pour vos enfants pour qu'ils aient ... une vie meilleure? Open Subtitles هل من الصحيح تكريس مواردنا لمن يعانون من علَّة خطيرة، أم من الأفضل إكتشاف علاج لأطفالك ليعيشوا حياة أفضل ؟
    Quelle merveilleuse leçon de vie pour vos enfants, confrontés à tout cela à un si jeune âge ! Open Subtitles انها تجربة حياتية رائعة تلك التي تقدمينها لأطفالك تعريضهم للكثير في هذا السن الصغير
    Votre enfant est malade, et quelqu'un en qui vous avez confiance s'en occupe, quelqu'un qui aime vos enfants, avec une maison chaleureuse qui cuisine des bons petits plats sains pour vos enfants, et qui vous a préparé un bon petit dîner qui vous attend quand vous passez la porte, Open Subtitles أبنك يمرض, لديكِ شخص تأتمنيه يحب أطفالك, شخص ما له منزل دافيء يطهو بطريقة صحية وجبات منزلية لأطفالك
    Tu plaques les hommes... tu plaques tes gosses... Open Subtitles لا تستطيع أن تكون رجل لأطفالك. لا أستطيع أن أكون رجل؟
    Si je peux me permettre, on ne laisse pas ses enfants poignarder les gens. Open Subtitles مع كل إحترامى، لا يمكنك السماح لأطفالك بطعن الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more