Je ne dis pas cela pour vous faire pitié mais seulement pour vous montrer que vous n'avez rien perdu. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً |
Je fais ça, non pas pour te punir, mais pour te montrer, te montrer réellement qu'il faut que tu changes avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | لهذا السبب أنّي أفعل هذا. وليس لأعاقبك. لأظهر لك حقًا، |
Je me suis ouverte à vous, pour vous montrer ce que ça fait d'être vous, mais je ne le sais pas. | Open Subtitles | لا اعرف من كانت تلك المرأة أتعلم ماذا للتوّ قد اخرجت ما بداخلي لك لأظهر لك انني اعلم ما هو شعور ان اكون مكانك |
Je me suis ouverte à vous, pour vous montrer ce que ça fait d'être vous, mais je ne le sais pas. | Open Subtitles | أتعلم ماذا للتوّ قد اخرجت ما بداخلي لك لأظهر لك انني اعلم ما هو شعور ان اكون مكانك لكنني لا اعلم |
Pour vous monter qui sont vos seuls vrais amis, pour éliminer votre fausse confiance, et pour prouver que vos vielles Aînées qui se cachent dans les bois ont moins d'emprise sur vous que moi. | Open Subtitles | وقتلتي جورج؟ لأظهر لكِ من هىم اصدقائك المخلصين وتقليص ثقتكِ الخاطئة |
Il faut que j'aille lui présenter mes respects! | Open Subtitles | هذا مثير جداً. عليّ أن أذهب لأظهر أحترامي. |
Pour montrer à mes électeurs que je suis une candidate sérieuse et que ce n'est pas seulement pour la popularité. | Open Subtitles | لأظهر للمصوتين لصالحي أنني جدية وأن هذا ليس للشهرة فحسب |
C'est ma chance de montrer au monde entier qui je suis vraiment, mais si tu ne veux pas le faire, très bien. | Open Subtitles | إنّها فرصتي لأظهر للعالم حقيقتي ولكنّ إذا لا تريد أن تفعل هذا ، لا بأس أنا بالفعل لديّ الكثير من المال |
C'était ma première fois en mer. J'avais peur. Mais je ne voulais pas le montrer. | Open Subtitles | أول مرّة لي في البحر، كنتُ خائفاً لكني كنت خائف أكثر لأظهر خوفي. |
Ça me donne l'occasion de montrer ce dont je suis capable. | Open Subtitles | لأن ما شيئاً مثل ما حدث يمنحني الفرصة لأظهر ما أنا قادرةً عليه حقاً |
Pour te montrer ma reconnaissance, tu vas venir avec moi la prochaine fois que je divertis des troupes. | Open Subtitles | لأظهر امتناني، سأجلبك معي المرة القادمة التي أرفّه عن الجنود. |
OK, j'y ai beaucoup réfléchi, et j'ai enfin trouvé quelque chose pour te montrer à quel point je t'aime. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد فكرّتُ في هذا مليّا.. ولكنّي وجدتُ أخيرًا شيئًا لأظهر لك به مقدار حبّي لك. |
Que devais-je faire pour montrer que j'étais la seule ? | Open Subtitles | ماذا كان يجب أن أفعل أيضا لأظهر له أنّني المختارة؟ |
Je comprends, et pour te montrer mon soutien, je vais payer les places de cinéma, mais elles seront pour mardi et on ira voir... | Open Subtitles | فهمت . و لأظهر دعمي لك سأدفع ثمن تداكر الفيلم |
Mais c'était l'occasion pour moi de leur montrer que je n'étais plus la Gloria superficielle d'avant. | Open Subtitles | أعرف أنهم توقعوا أن أتصرف بجنون كالكولومبيين لكن تلك كانت فرصة اخرى لي لأظهر لهم |
Mais ça me ferait plaisir de lui montrer qu'un vrai guerrier se bat | Open Subtitles | على أية حال نيابة عنكم سأكون سعيدا لأظهر له كيف يقاتل المحارب الحقيقي |
Je n'aurais plus oser montrer mon visage en public. | Open Subtitles | لم أكن لأظهر وجهى بعد الآن ابنتى تتزوج ملكاً |
C'est ma seule chance de lui montrer que je suis un homme. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لأظهر لها بأنني لا أزال رجلاً. |
Ton employé de la semaine t'a fait un café de la Jamaïque pour te montrer sa gratitude. | Open Subtitles | موظفك المفضل لهذا الأسبوع صنع بعض القهوة الجبلية الزرقاء الطازجة من جامايكا لأظهر تقديري لهذا الشرف |
Et je n'ai rien fais de mal, mais pour prouver que je suis la plus grande, que penses tu de ça ? | Open Subtitles | و أنا لم أقوم بأي شيء خاطئ لكن لأظهر أنني الشخص الأكبر ماذا عن هذا ؟ |
Je passe présenter mes hommages. | Open Subtitles | آتيتُ لأظهر إحترامي لك. |