"لأعضاء الشراكة" - Translation from Arabic to French

    • des membres du Partenariat
        
    • les membres du Partenariat
        
    • membres du Partenariat de
        
    À cet égard, plusieurs des organes directeurs des membres du Partenariat souhaitent un renforcement de la coopération avec le Forum. UN وفي هذا الصدد، تدعو كثير من مجالس الإدارة التابعة لأعضاء الشراكة إلى تعزيز التعاون مع المنتدى.
    Toutefois, l'utilisation accrue des flux RSS de contenus des sites Web et des ressources additionnelles des membres du Partenariat, afin de mieux gérer les technologies de l'information entre les organisations membres a été encouragée en 2013. UN بيد أنه في عام 2013 جرى تشجيع زيادة ربط تلقيمات محتويات المواقع الشبكية لأعضاء الشراكة وغير ذلك من الموارد لتحسين نوعية إدارة تكنولوجيا المعلومات فيما بين المنظمات الأعضاء.
    À peine deux semaines auparavant, la première réunion mondiale des membres du Partenariat international, une conférence de haut niveau accueillie par le Gouvernement italien, a eu lieu à Merano (Italie). UN ومنذ أسبوعين فقط، انعقد أول مؤتمر عالمي لأعضاء الشراكة الدولية، وهو مؤتمر رفيع المستوى جرى عقده في ميرانو بإيطاليا، في ظل استضافة حكومتها.
    11. Note que la prochaine réunion mondiale des membres du Partenariat pour les montagnes se tiendra au cours du deuxième semestre de 2004 et se félicite que le Gouvernement péruvien ait proposé de l'accueillir; UN 11 - تلاحظ أن الاجتماع العالمي المقبل لأعضاء الشراكة الجبلية سينعقد خلال النصف الثاني من عام 2004، وترحب في هذا الصدد بالعرض الذي قدمته حكومة بيرو لاستضافة ذلك الاجتماع؛
    :: les membres du Partenariat sur les forêts (PF), les autres organisations internationales et les organismes et mécanismes régionaux devraient aider à renforcer les moyens nationaux pour le suivi, l'évaluation et les rapports. UN :: ينبغي لأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والمنظمات الدولية الأخرى والمؤسسات والعمليات الإقليمية أن تدعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية وقدرتها على الرصد والتقييم والإبلاغ.
    - Les priorités des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts doivent être complémentaires UN - تعاضد الأولويات الحرجية لأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Il constitue également un mécanisme qui se prête bien aux initiatives relatives à l'adaptation et à la lutte contre la dégradation des forêts, puisqu'il repose sur le savoir-faire collectif des membres du Partenariat concernant des questions complexes telles que le respect des réglementations relatives aux forêts, l'appui aux moyens de subsistance et la préservation dans le cadre de l'aménagement du territoire. UN وتعمل الوثيقة أيضا كإطار متين من أجل التكيف الفعال مع التغير ومكافحة تدهور الغابات، مستفيدة في ذلك من الخبرات الجماعية لأعضاء الشراكة في معالجة المسائل المعقدة المتصلة بالغابات، من قبيل الامتثال لقوانين الغابات، ودعم سبل العيش، واتباع نهج محافظ في التخطيط لاستخدام الأراضي.
    26. Prend note des conclusions de la deuxième réunion mondiale des membres du Partenariat de la montagne, tenue à Cuzco (Pérou) les 28 et 29 octobre 2004, à l'invitation du Gouvernement péruvien ; UN 26 - تحيط علما بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع العالمي الثاني لأعضاء الشراكة من أجل الجبال، الذي عقد في كوسكو، بيرو، يومي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بناء على دعوة من حكومة بيرو؛
    9. Prend note des conclusions de la première réunion mondiale des membres du Partenariat pour les montagnes, qui a eu lieu à Merano (Italie) les 5 et 6 octobre 2003, à l'invitation du Gouvernement italien; UN " 9 - تحيط علما بالاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشراكة الجبلية، الذي انعقد في ميرانو بإيطاليا يومي 5 و 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 بناء على دعوة من حكومة إيطاليا؛
    10. Note que la prochaine réunion mondiale des membres du Partenariat pour les montagnes se tiendra au cours du deuxième semestre de 2004 et se félicite que le Gouvernement péruvien ait proposé de l'accueillir; UN " 10 - تنوه إلى أن الاجتماع العالمي الثاني لأعضاء الشراكة الجبلية سينعقد خلال النصف الثاني من عام 2004، وترحب في هذا الصدد بالعرض الذي قدمته حكومة بيرو لاستضافة ذلك الاجتماع؛
    11. Note que la prochaine réunion mondiale des membres du Partenariat pour les montagnes se tiendra au cours du deuxième semestre de 2004 et se félicite que le Gouvernement péruvien ait proposé de l'accueillir ; UN 11 - تلاحظ أن الاجتماع العالمي المقبل لأعضاء الشراكة الجبلية سينعقد خلال النصف الثاني من عام 2004، وترحب في هذا الصدد بالعرض الذي قدمته حكومة بيرو لاستضافة الاجتماع؛
    Rappelant les conclusions des réunions mondiales des membres du Partenariat pour la montagne, qui se sont tenues à Merano (Italie) les 5 et 6 octobre 2003 , à l'invitation du Gouvernement italien, et à Cusco (Pérou) les 28 et 29 octobre 2004, à l'invitation du Gouvernement péruvien, UN " وإذ تذكّر النتائج التي توصل إليها الاجتماعان العالميان لأعضاء الشراكة من أجل الجبال، اللذان عُقدا على التوالي في ميرانو، إيطاليا، يومي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بناء على دعوة من حكومة إيطاليا، وفي كوسكو، بيـرو، يومي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بناء على دعوة من حكومة بيـرو،
    c) Le Forum et de nombreux autres organes directeurs des membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont reconnu l'utilité des critères et des indicateurs de gestion durable des forêts aux fins du suivi et de l'évaluation; UN (ج) وأدرك منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والعديد من مجالس الإدارة التابعة لأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات فائدة معايير ومؤشرات إدارة الغابات المستدامة بالنسبة لأغراض الرصد والتقييم؛
    Depuis 1998, un < < Répertoire des organisations internationales et régionales travaillant dans le secteur forestier > > est mis à jour par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) à l'intention des membres du Partenariat sur les forêts, et peut être consulté sur le site Web à l'adresse < www.fao.org/forestry/site/1662/en > . UN ومنذ عام 1998، تعكف منظمة الأغذية والزراعة على تحديث " دليل المؤسسات والصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بالغابات " لأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، ويرد هذا الدليل على الموقع الإلكتروني www.fao.org/forestry/site/1662/en.
    10. Prend note des conclusions de la première réunion mondiale des membres du Partenariat pour les montagnes, tenue à Merano (Italie) les 5 et 6 octobre 2003, à l'invitation du Gouvernement italien; UN 10 - تحيط علما بالاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشراكة الجبلية()، الذي انعقد في ميرانو بإيطاليا يومي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بناء على دعوة من حكومة إيطاليا؛
    10. Prend note des conclusions de la première réunion mondiale des membres du Partenariat pour les montagnes, tenue à Merano (Italie) les 5 et 6 octobre 2003, à l'invitation du Gouvernement italien ; UN 10 - تحيط علما بالاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشراكة الجبلية، الذي انعقد في ميرانو، إيطاليا، يومي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003() بناء على دعوة من حكومة إيطاليا؛
    J'ai l'honneur de vous transmettre le texte de la Déclaration des Andes contenant les conclusions de la deuxième Réunion mondiale des membres du Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses, tenue à Cuzco (Pérou) les 28 et 29 octobre 2004. UN أتشرف بأن أحيل إليكم إعلان الأنديز الذي يتضمن الاستنتاجات التي توصّل إليها الاجتماع العالمي الثاني لأعضاء الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، المعقود في كوسكو، بيرو، يومي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (انظر المرفق).
    g) De veiller, en leur qualité d'États membres des organes directeurs des organisations affiliées au Partenariat de collaboration sur les forêts, à ce que les priorités et les programmes forestiers des membres du Partenariat soient intégrés et complémentaires, conformément à leurs mandats; [voir l'ancien paragraphe 30] UN (ز) المساعدة، بوصفها دولا أعضاء في هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، في كفالة أن تكون الأولويات والبرامج المتصلة بالغابات لأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات متكاملة ومتآزرة، بشكل يتمشى مع ولاياتها()؛ [انظر الفقرة 30، سابقا]
    Le Groupe a félicité les membres du Partenariat pour les activités entreprises et les efforts engagés afin de tenir les pays et les autres parties prenantes informés de ces activités lors des sessions du Forum et à l'occasion d'autres réunions consacrées aux forêts. UN وأعرب الفريق عن تقديره لأعضاء الشراكة للعمل الذي بدأوه والجهود التي بذلوها من أجل استمرار اطلاع البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين على المعلومات المتعلقة بهذه الأنشطة، في دورات منتدى الأمم المتحدة المعنية بالغابات، والاجتماعات الأخرى ذات الصلة بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more