Je voudrais également saisir cette occasion pour exprimer notre reconnaissance aux membres du bureau, à la Secrétaire de la Commission et à son personnel ainsi qu'aux interprètes pour leur ardeur au travail et leur coopération durant notre session. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لأعضاء مكتب اللجنة ولأمينة اللجنة ومعاونيها، وللمترجمين الشفويين، لكل ما قاموا به من عمل شاق وما أبدوه من تعاون خلال دورتنا. |
Je voudrais aussi saisir cette occasion d'exprimer, par votre entremise, Madame la Présidente, notre reconnaissance aux membres du bureau, ainsi qu'au Secrétaire de la Commission et à son personnel pour leur ardeur au travail et pour l'aide qu'ils ont apportée pendant notre session. | UN | وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة، من خلالكم سيدتي، لأعرب عن تقديري لأعضاء مكتب اللجنة، ولأمين اللجنة ومساعديه، على كل ما أدوه من عمل شاق وما قدموه من مساعدة خلال دورتنا. |
Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation - après que tous les membres du Bureau de ladite commission ont été élus. | UN | لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية. |
Enfin, les paragraphes 10 à 12 contiennent plusieurs observations sur le remboursement des frais de voyage des membres du Bureau du Comité préparatoire. | UN | وفي الختام قال إن الفقرات 10 إلى 12 تتضمن بعض التحفظات بشأن تسديد نفقات السفر لأعضاء مكتب اللجنة التحضيرية. |
:: Gérer toute la formation juridique des membres du Bureau du procureur, du personnel temporaire et du personnel employé à titre gracieux, notamment en assurant la liaison avec des experts ou des institutions extérieurs | UN | :: إدارة كل التدريب القانوني لأعضاء مكتب المدعي العام والمساعدة المؤقتة العامة والأفراد العاملين دون أجر، بما في ذلك الاتصال بالخبراء والمؤسسات من الخارج |
Nos félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau de la Commission à l'occasion de leur élection. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تهنئتنا لأعضاء مكتب الهيئة الآخرين على انتخابهم لهذه المناصب. |
Compte tenu de la rotation des fonctions selon le principe de la répartition régionale, les membres du Bureau du Conseil et leurs groupes régionaux respectifs sont les suivants: | UN | وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي لأعضاء مكتب الدورة السابعة والخمسين للجنة، سيكون أعضاء المجلس ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي: |
Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation - après que tous les membres du Bureau de ladite commission ont été élus. | UN | لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية. |
< < Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation - après que tous les membres du Bureau de la Commission ont été élus. > > | UN | " لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " . |
< < Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation - après que tous les membres du Bureau de ladite commission ont été élus. > > | UN | " لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " . |
< < Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation - après que tous les membres du Bureau de ladite Commission ont été élus > > . | UN | " لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أي لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده, وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " . |
En outre, l'article 110 du règlement intérieur prévoit que les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente ou, en son absence, par un membre de sa délégation, après que tous les membres du Bureau de ladite commission ont été élus. | UN | ثم إن المادة 110 من النظام الداخلي تنص على أنه لا يتولى التعبير عن التهانئ لأعضاء مكتب أي لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية. |
J'attire l'attention des membres de la Première Commission sur l'Article 110 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui stipule que les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation. | UN | وأسترعي انتباه أعضاء اللجنة الأولى إلى المادة 110 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص بالتحديد على ألا يتولى التعبير عن التهانئ لأعضاء مكتب اللجنة الرئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده. |
22. L'article est libellé comme suit: " Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation - après que tous les membres du Bureau de ladite commission ont été élus. " | UN | 22- تنص المادة على ما يلي: " لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أي لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده - وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " .() |
:: Gérer toute la formation juridique des membres du Bureau du procureur, du personnel temporaire et du personnel employé à titre gracieux, notamment en assurant la liaison avec des experts ou des institutions extérieurs | UN | :: إدارة كل التدريب القانوني لأعضاء مكتب المدعي العام والمساعدة المؤقتة العامة والأفراد العاملين دون أجر، بما في ذلك الاتصال بالخبراء والمؤسسات من الخارج |
iv) Cours de formation intermédiaire sur le traçage, la saisie, la confiscation et le rapatriement des avoirs à l'intention des membres du Bureau tanzanien de prévention et de lutte contre la corruption; | UN | `4` دورة تدريبية متوسطة حول تتبع الموجودات وضبطها ومصادرتها وإعادتها إلى الوطن، لأعضاء مكتب منع ومكافحة الفساد في جمهورية تنـزانيا المتحدة؛ |
On a évoqué la possibilité de créer un organe subsidiaire de la Commission II de la Conférence d'examen de 2010 et de mettre en place un comité permanent des membres du Bureau de cette conférence pour faire rapport à la Conférence d'examen de 2015. | UN | وطـولب بـإنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، إلى جانب إنشاء لجنة دائمة لأعضاء مكتب المؤتمر لتقديم التقارير إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2015. |
Afin d'assurer la continuité en ce qui concerne les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale, la Commission a créé un Conseil chargé des préparatifs de la session extraordinaire et constitué sur la base de la répartition régionale des membres du Bureau de sa cinquante-septième session. | UN | وضماناً لاستمرارية عمل اللجنة فيما يتعلق بالتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، كلَّفت لجنةُ المخدِّرات مجلساً بإجراء التحضيرات للدورة الاستثنائية استناداً إلى التوزُّع الإقليمي لأعضاء مكتب اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
Cette proposition n'a aucune incidence sur le roulement régional du Bureau de la Convention de Rotterdam. | UN | فالمقترح لم ينطو على أي تغيير في التناوب الإقليمي لأعضاء مكتب اتفاقية روتردام. |
26. les membres du Bureau du Comité de la science et de la technologie se réuniront à Bonn pendant deux jours. | UN | 26- وسيعقد اجتماع لأعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في بون لمدة يومين. |
4. Exprime son appréciation aux membres des bureaux de la Conférence et des commissions techniques, ainsi qu'aux administrateurs et au personnel de la Division de statistique de l'ONU pour leurs efforts et leur dévouement, lesquels ont considérablement facilité les travaux de la Conférence. | UN | 4 - يعرب عن تقديره لأعضاء مكتب المؤتمر واللجان التقنية والموظفين والعاملين في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لاجتهادهم وتفانيهم في العمل، بما يسر كثيرا أعمال المؤتمر. |
Avant de terminer, je tiens à remercier les autres membres du Bureau de la Troisième Commission, ainsi que les membres du Secrétariat, pour leur appui et leur coopération qui ont permis à la Commission de mener à bien ses travaux. | UN | وقبل أن أختتم، أود أن أتوجه بالشكر لأعضاء مكتب اللجنة الثالثة، ولأعضاء الأمانة العامة، على ما قدموه من الدعم والمساعدة لكفالة النجاح في إنجاز أعمال اللجنة. |