Le projet de l'OHI/COI relatif à la Carte générale bathymétrique des océans (GEBCO) encourage la cartographie des océans et fournit un dépôt central des données bathymétriques. | UN | ويشجع مشروع الخريطة العامة لأعماق المحيطات المشترك بين منظمتنا واللجنة الأوقيانوغرافية الدولية على رسم خرائط المحيطات ويتيح مستودعا للبيانات المتعلقة بأعماق المحيطات. |
Conférence du centenaire de la carte générale bathymétrique des océans (GEBCO), Monaco, 2003 | UN | المؤتمر المئوي للخريطة العامة لأعماق المحيطات، موناكو، 2003. |
Le sous-comité sur les noms des entités sous-marines de la Carte générale bathymétrique des océans s'est réuni deux fois au cours des deux années écoulées et a examiné 92 propositions de noms. | UN | واجتمعت اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم المغمورة للخريطة العامة لأعماق المحيطات مرتين في العامين الأخيرين، ونظرت في 92 اسماً مقترحاً. |
La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte. | UN | وقد حسبت نقاط إحداثياته بالاستناد إلى مقاطع قياسات العمق التجميعية باستخدام منهج الاستكمال الخطي لأعماق الحوض البحري. |
Épipélagique Se dit de la région supérieure des profondeurs océaniques, au-dessus de la zone mésopélagique et en général au-dessous de la zone du minimum d'oxygène | UN | ما يتعلق بالمنطقة العليا لأعماق المحيط، وهي تعلو الطبقة البحرية الوسطى وتكون بصفة عامة تحت نطاق الحد الأدنى من الأوكسجين. |
Le Réseau international de recherche sur les écosystèmes des grands fonds marins (INDEEP) a été créé dans le prolongement du Recensement. | UN | ومن باب إطلاق مبادرة للمتابعة، أنشئت شبكة دولية للأبحاث العلمية في النظم البيئية لأعماق البحار. |
Depuis 2007, 35 formes du relief sous-marin ont été approuvées par le Sous-Comité sur les noms des formes du relief sous-marin de la carte générale bathymétrique des océans. | UN | ومنذ عام 2007، اعتمدت اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر للخريطة العامة لأعماق المحيطات 35 اسماً من أسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر. |
Depuis 2007, 35 noms de formes du relief sous-marin proposés par le Comité coréen pour les noms géographiques ont été approuvés par le Sous-Comité sur les noms des formes du relief sous-marin de la carte générale bathymétrique des océans. | UN | ومنذ عام 2007، وافقت اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر للخريطة العامة لأعماق المحيطات على 35 اسما من أسماء المعالم المغمورة التي اقترحتها لجنة كوريا المعنية بالأسماء الجغرافية. |
La COI fait partie, avec l'OHI, du comité de pilotage pour l'élaboration d'une carte générale bathymétrique des océans (GEBCO). | UN | 141 - وتشارك اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في أعمال اللجنة التوجيهية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية المعنية بالخريطة العامة لأعماق المحيطات. |
D'autre part, un certain nombre de noms avait été approuvé pour insertion dans la Charte générale bathymétrique des Océans de l'Organisation hydrographique internationale et de la Commission océanographique intergouvernementale - qui est la nomenclature des noms propres sous-marins. | UN | وتمت الموافقة أيضا على عدد من الأسماء لإدراجها في المنظمة الهيدروغرافية الدولية/اللجنة الحكومية الدولية للمحيطات - الخريطة العامة لأعماق المحيطات، معجم أسماء المعالم المغمورة. |
Cette coopération avait notamment consisté en une participation à de grands projets de recherche dans l'Arctique tels que la Scientific Ice Expedition des États-Unis (SCICEX), la Carte bathymétrique internationale de l'océan Arctique (IBACAO), Océan Arctique 2001 et Beringia 2005. | UN | وشمل ذلك التعاون المشاركة في مشاريع بحوث في المناطق القطبية الكبرى ومنها مثلا البعثة العلمية إلى المناطق الثلجية، والخريطة الدولية لأعماق المحيط المتجمد الشمالي، والمحيط المتجمد الشمالي 2001، وبيرينغيا 2005. |
Membre du comité de rédaction de la COI pour l'établissement de la carte bathymétrique internationale de l'Atlantique Centre-Est (IBCEA), depuis 1989 | UN | عضو مجلس تحرير اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لوضع خريطة دولية لأعماق المنطقة الشرقية الوسطى للمحيط الأطلسي (من 1989 إلى الوقت الحاضر). |
Levé bathymétrique Au sein de la ZEE du Kenya, couverture intégrale multifaisceaux et sondages individuels à des profondeurs allant de 100 à 3 500 mètres (novembre-décembre 2007) | UN | أعد مسح لأعماق البحار - ضمن المنطقة الاقتصادية الكينية الخالصة - تغطية كاملة متعددة الحزم ورقع يوجد كل منها في أعماق تتراوح بين 100 ميل إلى 500 3 ميل في الفترة من تشرين الثاني/ نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Ces travaux avaient abouti récemment à l'ajout de 34 noms à la nomenclature de la Carte générale bathymétrique des océans (GEBCO). | UN | وإحدى النتائج الأخيرة لعمل اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر هي إدخال 34 اسما جديدا في المعجم الجغرافي للخريطة العامة لأعماق المحيطات(). |
Membre du comité de rédaction de la Commission océanographique intergouvernementale pour l'établissement de la carte bathymétrique internationale de l'Atlantique Centre-Est (IBCEA), depuis 1989 | UN | عضو مجلس تحرير اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لوضع خريطة دولية لأعماق المنطقة الشرقية الوسطى للمحيط الأطلسي (من 1989 إلى الوقت الحاضر) |
Les participants à l'atelier organisé aux Fidji en mai 2003 et à la réunion d'experts de décembre 2004 ont estimé qu'il était indispensable de disposer d'une carte de base bathymétrique numérique de la Zone établie au moyen des techniques les plus récentes aux fins de la mise au point du modèle géologique. | UN | 7 - خلصت حلقة العمل المعقودة في فيجي في أيار/مايو 2003، واجتماع الخبراء المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى أن وضع خريطة أساسية رقمية لأعماق منطقة كلاريون - كليبرتون باستخدام أحدث الإمكانيات مطلب ذو أولوية عليا من أجل وضع النموذج الجيولوجي. |
Membre du comité de rédaction de la COI pour l'établissement de la carte bathymétrique internationale de l'Atlantique Centre-Est (IBCEA), depuis 1989. | UN | عضو مجلس تحرير اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لوضع خريطة دولية لأعماق المنطقة الشرقية الوسطى للمحيط الأطلسي (من 1989 إلى الوقت الحاضر). |
- La carte générale bathymétrique des océans et les cartes bathymétriques internationales (en coopération avec la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO). | UN | - الخرائط العامة لأعماق المحيطات وخرائط أعماق المحيطات الدولية (بالتعاون مع لجنة اليونسكو الحكومية الدولية للأوقيانوغرافيا). |
a. Conçue pour des profondeurs sous-marines supérieures à 1 000 m; et | UN | أ - مصممة لأعماق بحرية تتعدى 000 1 متر؛ و |
Épipélagique Relatif à la région supérieure des profondeurs océaniques, au-dessus de la zone mésopélagique et en général au-dessous de la zone du minimum d'oxygène. | UN | بحري علوي ما يتعلق بالمنطقة العليا لأعماق المحيط، وهي تعلو الطبقة البحرية الوسطى وتكون بصفة عامة تحت نطاق الحد الأدنى من الأوكسيجين. |
Et s'y enfonçant à des profondeurs que nous-mêmes ignorons. | Open Subtitles | ويمتد لأعماق لا يمكن أن نتخيلها حتى. |
Il convient de poursuivre la série bien établie d'études sur les écosystèmes des grands fonds et de la haute mer. | UN | وينبغي مواصلة مجموعة الدراسات القليلة المعترف بها لأعماق البحار والنظم الإيكولوجية للمحيطات المفتوحة. |