Je voudrais rendre hommage à M. Joseph Deiss, qui a dirigé efficacement les travaux de l'Assemblée générale pendant la session précédente. | UN | وأود أن أشيد بالسيد جوزيف ديس على قيادته الفعالة لأعمال الجمعية العامة خلال الدورة الماضية. |
Nous avons noté la sagesse et la facilité avec lesquelles il a présidé les travaux de l'Assemblée. | UN | لقد رصدنا عن كثب نهجه الحكيم والسلس أثناء رئاسته لأعمال الجمعية. |
Pour tenir cet engagement solennel, nous devons réaménager les travaux de l'Assemblée générale. | UN | وبغية تحقيق هذا الالتزام الرسمي، يلزم أن نضع ترتيبا جديدا لأعمال الجمعية العامة. |
La planification préalable des travaux de l'Assemblée en sera également facilitée. | UN | كما سيتيح هذا الإجراء التخطيط مسبقا لأعمال الجمعية العامة. |
Cela faciliterait également la planification préliminaire des travaux de l'Assemblée générale. | UN | كما سيتيح هذا الإجراء التخطيط مسبقا لأعمال الجمعية العامة. |
Cette enquête, comme je l'ai dit, participe des efforts entrepris par le Secrétariat pour contribuer davantage aux travaux de l'Assemblée générale. | UN | وكما قلت فإن الاستبيان هو محاولة من الأمانة العامة لتقديم مساعدة إضافية لأعمال الجمعية العامة. |
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période. | UN | ونظراً لأن دورة الجمعية مدتها عام واحد، يبدو من المستصوب توزيع الجدول الزمني لأعمال الجمعية على مدى فترة أطول. |
Je tiens aussi à transmettre mes félicitations à son prédécesseur pour avoir conduit avec succès les travaux de l'Assemblée au cours de l'année écoulée. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بالتهاني لسلفها لإدارته الناجحة لأعمال الجمعية العامة في السنة الماضية. |
Je voudrais également exprimer ma profonde gratitude à Srgjan Kerim qui a dirigé avec brio les travaux de l'Assemblée générale à sa précédente session. | UN | وأود أن أعرب عن بالغ الامتنان لسرجان كريم على قيادته الناجحة لأعمال الجمعية العامة في الدورة السابقة. |
De nombreux autres résultats obtenus par la session de fond du Conseil présentent une utilité directe pour les travaux de l'Assemblée générale. | UN | وتتسم كثير من النتائج الأخرى لدورة المجلس الموضوعية بأهمية كبيرة لأعمال الجمعية العامة. |
Le Département de l'information couvre les travaux de l'Assemblée générale, de ses commissions et tous ses organes subsidiaires principaux, en faisant usage pour cela de la presse écrite et des médias audiovisuels ou électroniques. | UN | توفر إدارة شؤون الإعلام تغطية واسعة النطاق لأعمال الجمعية العامة، ولجانها الرئيسية وجميع الهيئات الفرعية الرئيسية، عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية والسمعية والبصرية. |
Le Département de l'information couvre les travaux de l'Assemblée générale, de ses commissions et tous ses organes subsidiaires principaux, en faisant usage pour cela de la presse écrite et des médias audiovisuels ou électroniques. | UN | توفر إدارة شؤون الإعلام تغطية واسعة النطاق لأعمال الجمعية العامة، ولجانها الرئيسية وجميع الهيئات الفرعية الرئيسية، عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية والسمعية والبصرية. |
Il a été indiqué au Comité que la Division des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, qui jouait le rôle d'une mémoire institutionnelle pour les travaux de l'Assemblée générale, fournissait un soutien actif au Président et à son bureau quotidiennement tout au long de l'année. | UN | وأبلغت اللجنة أن شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي تمثل الذاكرة المؤسسية لأعمال الجمعية العامة في المنظمة، تقدم كل يوم، طوال فترة السنة، الدعم الفعال للرئيس ومكتب الرئيس. |
La planification préalable des travaux de l'Assemblée en sera également facilitée. | UN | كما سيتيح هذا الإجراء التخطيط مسبقا لأعمال الجمعية العامة. |
Cela faciliterait également la planification préliminaire des travaux de l'Assemblée générale. | UN | كما سيتيح هذا الإجراء التخطيط مسبقا لأعمال الجمعية العامة. |
La planification préalable des travaux de l'Assemblée en sera également facilitée. | UN | كما سيتيح هذا الإجراء التخطيط مسبقا لأعمال الجمعية العامة. |
Le représentant du Secrétariat a indiqué que cette biennalisation semblait possible, pratique et conforme avec la revitalisation générale des travaux de l'Assemblée. | UN | وأفاد ممثل الأمانة العامة أن عملية النظر كل سنتين تبدو ممكنة وعملية في إطار التنشيط الشامل لأعمال الجمعية. |
Cela faciliterait également la planification préliminaire des travaux de l'Assemblée générale. (Voir également sect. III, par. 58.) | UN | كما سيتيح هذا الإجراء التخطيط مسبقا لأعمال الجمعية العامة (انظر أيضا الفرع ثالثا، الفقرة 58). |
Objectif : Promouvoir le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social en fournissant un appui fonctionnel aux travaux de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | الهدف: النهوض بالدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق تقديم الدعم الفني لأعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Qu'il me soit également permis de saisir cette occasion pour rendre hommage à votre prédécesseur, M. Srgjan Kerim, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, qui a présidé, d'une manière compétente, aux travaux de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لشكر سلفكم السيد سرجان كريم ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، على ترؤسه ببراعة لأعمال الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je voudrais faire une communication concernant des modifications du calendrier des séances de travail de l'Assemblée. | UN | أود أن أبلغ الأعضاء بتغييرات في الجدول الزمني لأعمال الجمعية. |
Promotion de l'action de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social | UN | الترويج لأعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |