L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة. |
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ciaprès. | UN | ويتضمن المرفق الثاني بهذه الوثيقة جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة سيتم تناوله بالتفصيل في الفروع التالية. |
Nous tenons également à rendre hommage aux efforts de votre prédécesseur, M. Joseph Deiss, pour son exceptionnelle présidence et pour sa conduite fructueuse des travaux de la session précédente. | UN | كما نود أن نشير إلى جهود سلفكم السيد جوزيف ديس، على رئاسته المتميزة وإدارته الناجحة لأعمال الدورة الماضية. |
Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer mes plus sincères remerciements au Président de la cinquante-huitième session pour la sagesse avec laquelle il a dirigé les travaux de la session précédente. | UN | وأنتهز هذه المناسبة لأعرب عن التهنئة لرئيس الدورة الثامنة والخمسين للجمعية على إدارته الرشيدة لأعمال الدورة. |
Une fois l'ordre du jour adopté, la Réunion établit le calendrier de ses travaux pour la session. | UN | وعقب إقرار جدول الأعمال، يضع الاجتماع جدولا زمنيا لأعمال الدورة. |
Il m'est également agréable d'exprimer à votre prédécesseur, M. Jan Kavan, notre haute considération pour son excellente conduite des travaux de la session précédente. | UN | كما يسعدنا أن نعبر لسلفكم، السيد يان كافان، عن فائق تقديرنا لإدارته المتميزة لأعمال الدورة السابقة. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les soussections ciaprès. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة تتناوله بالتفصيل الأقسام الفرعية الواردة أدناه. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ciaprès. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة تتناوله بالتفصيل الأقسام الفرعية الواردة أدناه. |
Tous les chiffres figurant dans le résumé seront actualisés en fonction des travaux de la session qui s'achève. | UN | وكل الأرقام الواردة في الموجز سيتم استكمالها طبقاً لأعمال الدورة عند انتهائها. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les soussections ciaprès. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة تتناوله بالتفصيل الفروع الواردة أدناه من هذه المذكرة. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ciaprès. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة تتناوله الفروع التالية بالتفصيل. |
Les Parties ont été informées de l'état de la documentation et ont arrêté le calendrier des travaux de la session. | UN | وأُبلغت الأطراف بحالة الوثائق ووافقت على الجدول الزمني لأعمال الدورة. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les soussections ciaprès. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة تتناوله الفروع التالية بالتفصيل. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les soussections ciaprès. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة تتناوله بالتفصيل الفروع الواردة أدناه من هذه المذكرة. |
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ciaprès. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً زمنياً مؤقتاً لأعمال الدورة تتناوله الفروع التالية بالتفصيل. |
L'annexe II du présent document contient un calendrier provisoire des travaux de la session. | UN | ويرد في المرفق الثاني أدناه جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة. |
Le rapport final sur les travaux de la session, tel qu'adopté par le Comité, sera distribué. | UN | وسيتم تعميم التقرير النهائي لأعمال الدورة على النحو الذي اعتمدته اللجنة. |
Je souhaiterais également rendre hommage à S. E. Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa pour le dynamisme avec lequel elle a dirigé les travaux de la session précédente. | UN | وأود أيضا أن أتقدم بأسمى آيات الشكر إلى سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها لأعمال الدورة السابقة. |
Je saisis également cette occasion pour adresser mes remerciements à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, pour la façon éminente dont il a dirigé les travaux de la session qui vient de s'achever. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأسدي جزيل الشكر لسلفكم سعادة السيد ثيو - بن غوريراب، على إدارته المتميزة لأعمال الدورة الماضية. |
Une fois l'ordre du jour adopté, la Réunion établit le calendrier de ses travaux pour la session. | UN | وعقب إقرار جدول الأعمال، يضع الاجتماع جدولا زمنيا لأعمال الدورة. |
Comme premier Président de la Conférence en 2008, vous avez une tâche difficile qui consiste à établir les plans et à définir l'organisation pratique des travaux de cette session. | UN | سيدي، بوصفكم أول رئيس لدورة عام 2008 للمؤتمر، تقع على عاتقكم المأمورية الصعبة المتمثلة في وضع المسودة الأساسية لأعمال الدورة وتنظيمها العملي. |