"لأعيش" - Translation from Arabic to French

    • vivre
        
    • vivrais
        
    • métier
        
    • pour survivre
        
    J'ai tué des centaines de personnes, et je dois vivre avec, mais, je ne vais pas vivre avec les personnes que tu as tuées Open Subtitles ،أنظري، قتلت مئات البشر .وإنّي مضطر لأعيش بهذا الذنب ،لكنّي لن أعيش بذنب قتلاكِ .أو بما سيحيقكِ به ذلك
    Non pas que j'ai grand chose à vivre ces jours-ci. Open Subtitles ليس وكأنه لدي الكثير لأعيش لأجله هذه الأيام
    Tu m'as condamné à vivre le reste de ma vie comme une paria, en dépit d'être ton fils aîné. Open Subtitles لقد لعنتني لأعيش بقية حياتي مواطن من الدرجة الثانية على الرغم من كوني إبنك البكر
    Je voulais te remercier de m'avoir donné un endroit pour vivre et pris soins de moi, cela représente beaucoup pour moi! Open Subtitles أريدُ شكركَ، لتوفيركَ لي مكانٍ لأعيش به، وإخراجي منه بعد عدّةِ أيّامٍ إنه حقًّا ليعني الكثير ليّ.
    Je n'ai jamais pensé que je vivrais un jour à l'étranger. Open Subtitles لم أكن أعتقد أني سأذهب لأعيش وأتنقل حول العالم
    dis lui qu'il n'y a pas de raisons que j'ai à attendre pour mon anniversaire arbitraire pour vivre ma vie. Open Subtitles منطقي سبب هناك ليسَ بأنه أخبريها انتظر أن علي التعسفي ميلادي لعيد حياتي لأعيش طبيبة أنتِ
    Je sais que je n'ai pas été la personne la plus facile à vivre. Open Subtitles انظري , أعرف بأنني لم أكن بالضبط الشخص الأسهل لأعيش معه
    Je n'ai pas besoin d'être béni pour vivre avec une femme. Open Subtitles لست بحاجة لمباركة أي شخص ، لأعيش مع إمرأة
    Super, parce qu'il se trouve que j'ai une raison de vivre. Open Subtitles جيّد، لأنّه... كما توضّح لي، لديّ الكثير لأعيش لأجله،
    Je n'ai pas peur de mourir, mais il se trouve que j'ai une raison de vivre. Open Subtitles لستُ خائفاً من الموت لكن اتضح أنني أمتلك شيئًا لأعيش من أجله
    Mais je n'ai pas encore la discipline pour vivre ma vie à terre comme je la vis quand je suis en mer. Open Subtitles لم أجد بعد الإنضباط . لأعيش حياتى على اليابسة مثلما أعيشها بعمق البحر
    Non, ce que je fais c'est essayer de comprendre comment vivre ma vie maintenant que tout le monde me quitte. Open Subtitles كلاّ، ما أحاول فعله هو تبيّن طريقة لأعيش حياتي بما أنّ الجميع تخلّى عنّي هلاّ توقّفت عن هذا ؟
    Ma mère et mon père m'a envoyé là pour vivre avec les enfants spéciaux. Open Subtitles والداي أرسلاني إلى هناك لأعيش مع الأطفال المُميَّزين
    Et j'ai su qu'on m'avait offert une chance non seulement de revivre mais de vivre de la façon dont je voulais vivre, dans la ville que j'aime. Open Subtitles وعلمتُ بعد ذلك بأنه تم أعطائي فرصة ثانية ليس فقط لأعيش حياة ثانية بل لعيش حياتي بالطريقة التي أريُدها
    Vous ne devez pas me dire que j'ai plein de choses à vivre ? Open Subtitles أليس من المُفترض عليك أن تُخبرني أنه مازال لدىّ الكثير لأعيش من أجله
    Ça m'a donné une raison de vivre. Open Subtitles لو حصلوا على المساعدة التي لم تحصل عليها قد يكون لدي شيء ما لأعيش من أجله
    Je suis censée abandonner mon père pour vivre avec mon ex belle-mère infidèle ? Open Subtitles إذاً أنا من المفروض أن أتخلى عن أبي لأعيش مع زوجة أبي السابقة الخائنة؟
    Mais ça, c'est l'opportunité de vivre mon rêve. Open Subtitles حيث يخرق الناس حظر التجوّل و يتبادلون القصب لكن هذه ؟ هذه فرصتي لأعيش حلمي
    Si ça me permets de m'offrir un endroit où vivre, ça me va. Open Subtitles إن كان هذا سيوفر لي مكان لأعيش به، فلا بأس بذلك
    J'avoue que je ne vivrais nulle part ailleurs, foi de chrétien. Open Subtitles لم أكن لأعيش بمكانٍ آخر. تلك حقيقة الرب الجليّة.
    C'est mon métier. Open Subtitles هذا هو ما افعله لأعيش, حسناً؟
    J'ai fais ce que j'avais à faire pour survivre, et payer pour les hormones. Open Subtitles وفعلت كل ماكان يبنغي لأعيش ولأدفع ثمن الهرمونات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more