"لأغراض استعراض" - Translation from Arabic to French

    • en vue de l'Examen
        
    • aux fins de l'examen
        
    • visant à examiner
        
    • agissant de réviser
        
    • établie afin d'analyser
        
    Le rapport que le Comité soumet au Conseil en vue de l'Examen de la Direction s'appuie également sur ces conclusions et ces directives. UN كما شكلت هذه الاستنتاجات والتوجيهات أساسا لتقرير اللجنة إلى المجلس لأغراض استعراض عمل المديرية التنفيذية.
    3. Innovation en matière de transport et de logistique en vue de l'Examen du Programme d'action d'Almaty en 2014. UN 3- الابتكار في مجالي النقل واللوجستيات لأغراض استعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014؛
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'Examen concernant le Chili: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، تم إصدار الوثائق التالية لأغراض استعراض شيلي:
    L'information selon laquelle les véhicules seront entretenus, par exemple, n'est guère utile aux fins de l'examen et du suivi budgétaires. UN وليس من المفيد لأغراض استعراض الميزانية والمتابعة الإشارة، مثلا، إلى أن المركبات ستتم صيانتها.
    138. L'organisation de missions interinstitutions visant à examiner, évaluer et planifier la coopération technique concernant la jeunesse, qui se rendent sur place à la demande des gouvernements, constitue une contribution spécifique du système des Nations Unies à la mise en oeuvre du Programme d'action. UN ٨٣١ - والقيام، بناء على طلبات الحكومات، بتنظيم البعثات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض استعراض التعاون التقني في ميدان الشباب وتقييمه وتخطيطه يمثل إسهاما محددا من قبل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après avaient été établis en vue de l'Examen concernant l'ex-République yougoslave de Macédoine: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant les Comores: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض جزر القمر:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant l'Afrique du Sud: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق قرار المجلس 5/1 والفقرة 5 من مرفق قراره 16/21، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في جنوب أفريقيا:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant l'Australie: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض أستراليا:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1 les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant la Géorgie: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في جورجيا:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant Saint-Kitts-et-Nevis: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في سانت كيتس ونيفس:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'Examen concernant le Niger: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في النيجر:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant le Népal: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في نيبال:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant Sainte-Lucie: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في سانت لوسيا:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe de la résolution 5/1, les documents publiés en vue de l'Examen concernant l'Oman étaient les suivants: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في عمان:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'Examen concernant la Sierra Leone: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في سيراليون:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'Examen concernant Singapour: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في سنغافورة:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'Examen concernant la Hongrie: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في هنغاريا:
    66. Le Comité a analysé les conclusions du Comité < < E2A > > et les adopte aux fins de l'examen de la présente réclamation. UN 66- وحلل الفريق ما خلص إليه الفريق المعني بالفئة " هاء -2- ألف " ، وهو يعتمد استنتاجاته لأغراض استعراض هذه المطالبة.
    60. Le Comité a analysé les conclusions du Comité < < E2A > > et les adopte aux fins de l'examen de la présente réclamation. UN 60- وحلل الفريق ما خلص إليه الفريق المعني بالفئة " هاء-2-ألف " ، وهو يعتمد استنتاجاته لأغراض استعراض هذه المطالبة.
    138. L'organisation de missions interinstitutions visant à examiner, évaluer et planifier la coopération technique concernant la jeunesse, qui se rendent sur place à la demande des gouvernements, constitue une contribution spécifique du système des Nations Unies à la mise en oeuvre du Programme d'action. UN ٨٣١ - والقيام، بناء على طلبات الحكومات، بتنظيم البعثات المشتركة بين الوكالات ﻷغراض استعراض التعاون التقني في ميدان الشباب وتقييمه وتخطيطه يمثل إسهاما محددا من قبل منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل.
    Le Président de la Commission nationale de la condition de la femme étant d'office membre de la Commission des lois et de la justice, et vice versa, il existe un lien institutionnel entre les deux Commissions s'agissant de réviser les lois et autres activités connexes. UN ونظراً لأن رئيسة اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة هي بحكم منصبها عضوة في لجنة القانون والعدل والعكس صحيح، فإنه توجد صلة مؤسسية بين اللجنتين لأغراض استعراض القوانين والأنشطة ذات الصلة.
    D'autres membres ont relevé qu'il était bien indiqué au paragraphe 22 que la liste des six principales composantes des missions de maintien de la paix avait été établie afin d'analyser la disponibilité opérationnelle du Secrétariat. UN وأشار أعضاء آخرون إلى البيان الوارد في الفقرة ٢٢ والذي مؤداه أن سرد العناصر الفنية الستة لعمليات حفظ السلام في التقرير هو ﻷغراض استعراض القدرة الجاهزة في اﻷمانة العامة على العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more