"لأغراض التوضيح" - Translation from Arabic to French

    • à titre d'illustration
        
    • souci de clarté
        
    • souci de précision
        
    • pour le rendre plus clair
        
    • strictement à titre
        
    • à des fins de clarification
        
    • à des fins d'illustration
        
    • sont fournis à titre indicatif
        
    L'encadré ci-dessous fournit à titre d'illustration un aperçu de la fonction de mobilisation des ressources au sein de quatre organismes des Nations Unies. UN 78- تُقدم في الإطار الوارد أدناه لأغراض التوضيح لمحة عن وظيفة تعبئة الموارد في أربع منظمات مختارة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Le tableau 1 indique également de quel type de dégradation/impact il s'agit et les méthodes de collecte de données que LADA utilisera; il est fourni uniquement à titre d'illustration. UN كما يتضمن إشارة إلى أنواع التردي/التأثير وأساليب جمع البيانات التي سيستخدمها المشروع؛ وذلك لأغراض التوضيح فقط.
    Le présent rapport ne porte que sur les processus et mécanismes des relations entre le personnel et l'Administration et non sur les questions de ressources humaines proprement dites, mais celles-ci sont néanmoins évoquées à titre d'illustration. UN ويركِّز هذا التقرير على العمليات والآليات الخاصة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة، بدلاً من التركيز على المسائل الموضوعية المتعلِّقة بالموارد البشرية، التي لا يرد ذكرها إلا لأغراض التوضيح فحسب.
    Un intervenant a proposé que, dans un souci de clarté, on indique plus précisément les recettes qui avaient augmenté en raison des taux de change favorables. UN واقترح أحد المتكلمين أن يجري، لأغراض التوضيح تحديد زيادة الإيرادات المتأتية من أسعار الصرف المواتية بشكل أكثر وضوحا في الوثيقة.
    Le vocabulaire concernant les voyages a été harmonisé dans tout le chapitre et le texte a été simplifié à chaque fois que possible pour le rendre plus clair. UN وجرى تنسيق مصطلحات السفر في الفصل بأكمله مع تبسيط اللغة المستخدمة حيثما أمكن ذلك لأغراض التوضيح.
    à titre d'illustration, on a classé les entités en quatre grandes catégories, en fonction du facteur ainsi défini : fragmentation faible (0 à 23 %); faible à moyenne (24 à 47 %); moyenne à forte (48 à 70 %); et forte (plus de 70 %). UN 140 - واستنادا إلى عامل التجزئة الذي تم تعريفه على هذا النحو، وضعت الكيانات في مجموعات لأغراض التوضيح ضمن أربع فئات مجزأة واسعة على النحو التالي: منخفضة، صفر - 23 في المائة؛ منخفضة إلى متوسطة، 24-47 في المائة؛ متوسطة إلى مرتفعة، 48-70 في المائة؛ ومرتفعة، فوق 70 في المائة.
    17. Dans le cadre de ce rapport, l'Inspecteur juge nécessaire, par souci de clarté, de faire des distinctions de sens entre savoir ou connaissance, information et données. UN 17 - يعتقد المفتش بأنه من الضروري لأغراض التوضيح التمييز بين معنى المعرفة والمعلومات والبيانات في سياق هذا التقرير.
    17. Dans le cadre de ce rapport, l'Inspecteur juge nécessaire, par souci de clarté, de faire des distinctions de sens entre savoir ou connaissance, information et données. UN 17- يعتقد المفتش بأنه من الضروري لأغراض التوضيح التمييز بين معنى المعرفة والمعلومات والبيانات في سياق هذا التقرير.
    42. La liste du paragraphe 1 a été incluse uniquement par souci de clarté. Les parties à des contrats qui tombent dans le champ d'application de la Convention et auxquels s'applique également l'une quelconque des conventions énumérées, sauront donc à l'avance que les communications électroniques échangées entre elles bénéficieront du régime favorable prévu par la Convention. UN 42- أُدرجت القائمة الواردة في الفقرة 1 لأغراض التوضيح فحسب؛ ولذلك فإن الأطراف في عقود تندرج في نطاق تطبيق الاتفاقية ويُطبّق عليها أيضا أي من تلك الاتفاقيات، سوف تعلم مسبقا أن الخطابات الإلكترونية المتبادلة فيما بينها ستستفيد من النظام القانوني المؤات الذي توفره الاتفاقية.
    Le vocabulaire concernant les voyages a été harmonisé dans tout le chapitre et le texte a été simplifié à chaque fois que possible pour le rendre plus clair. UN وجرى تنسيق مصطلحات السفر في الفصل بأكمله مع تبسيط اللغة المستخدمة حيثما أمكن ذلك لأغراض التوضيح.
    Le chapitre 11A (Commerce et développement) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-20011 y est présenté, strictement à titre d’exemple, tel qu’il figurait dans un fascicule établi selon les principes de la budgétisation axée sur les résultats. UN ويحتوي، ﻷغراض التوضيح فقط، على كراسة نموذجيـة تبين شكل الباب ١١ ألف، التجارة والتنمية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١)١(. بعد صياغته في قالب الميزنة على أساس النتائج. ـ
    Plusieurs participants ont proposé, à des fins de clarification, de remplacer < < en tant que > > par < < parce que > > . UN واقترح مشاركون عدة الاستعاضة عن كلمة " مادامت " بكلمة " لان " لأغراض التوضيح.
    Le présent rapport est axé sur les processus et mécanismes des relations entre le personnel et l'Administration et non sur les questions de ressources humaines proprement dites, qui n'y sont mentionnées qu'à des fins d'illustration. UN ويقتصر نطاق هذا التقرير على العمليات والآليات الخاصة بالعلاقة بين الموظفين والإدارة، بدلاً من التركيز على المسائل الموضوعية المتعلقة بالموارد البشرية، التي لا يرد ذكرها إلا لأغراض التوضيح فحسب.
    Les sujets retenus n'ont pas été évalués selon leur degré de priorité national, régional ou mondial et les exemples de politiques et de programmes menés dans les différents pays et régions sont fournis à titre indicatif. UN ولم تصنف الموضوعات المختارة حسب أولويتها الوطنية أو الإقليمية أو العالمية؛ وأعطيت الأمثلة على السياسات والبرامج في مختلف البلدان والأقاليم لأغراض التوضيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more