les groupes de contact se réuniraient durant les deux autres jours de la réunion, sans accès aux services d'interprétation simultanée. | UN | ثم يمكن عندئذ لأفرقة الاتصال أن تجتمع أثناء اليومين الآخرين من الاجتماع، دون أن تكون مزودة بترجمة فورية. |
5. Étant donné que quatre organes se réuniront à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera limité. | UN | 5- وبما أن أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فالوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً. |
5. Étant donné que quatre organes se réuniront à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera limité. | UN | 5- وبما أن أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فالوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً. |
Le nombre total des réunions des groupes de contact organisées simultanément sera limité afin de s'assurer que les intérêts de toutes les délégations peuvent être pris en compte de manière adéquate dans les débats. | UN | وسيكون العدد الكلي لأفرقة الاتصال التي تجتمع في أي وقت ما من الأوقات محدداً لضمان توفير فرصة كافية لإدراج اهتمامات جميع الوفود في المناقشات. |
Le nombre total des réunions des groupes de contact organisées simultanément sera limité afin de s'assurer que les intérêts de toutes les délégations peuvent être pris en compte de manière adéquate dans les débats. | UN | وسيكون العدد الكلي لأفرقة الاتصال التي تجتمع في أي وقت ما من الأوقات محدداً لضمان توفير فرصة كافية لإدراج اهتمامات جميع الوفود في المناقشات. |
En préparant ce projet, j’ai également tenu compte des débats des sessions antérieures du Comité, ainsi que de consultations avec les coprésidents de groupes de contact et d’autres parties prenantes. | UN | وقد استندت أيضاً في إعداد مشروع النص هذا إلى المناقشات التي دارت خلال دورات اللجنة السابقة، وإلى المشاورات مع الرؤساء المشاركين لأفرقة الاتصال وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
4. Étant donné que six organes se réuniront à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera limité. | UN | 4- ولمّا كانت ست هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فالوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً. |
5. Six organes se réunissant à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très restreint. | UN | 5- وبالنظر إلى أن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها خلال فترة انعقاد الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال لإجراء المشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً. |
5. Six organes se réunissant à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très réduit. | UN | 5- ونظراً لأن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية. |
5. Quatre organes se réunissant à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très restreint. | UN | 5- وبما أن هناك أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال وللمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً. |
4. Étant donné que plusieurs organes se réunissent au cours de cette période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très limité. | UN | 4- وبما أن عدة هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال وللمشاورات غير رسمية سيكون محدوداً للغاية. |
5. Quatre organes se réunissant à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très réduit. | UN | 5- ونظراً إلى كون أربع هيئات ستعقد اجتماعاتها في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية. |
4. Plusieurs organes se réunissant à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très réduit. | UN | 4- ونظراً إلى أن عدة هيئات ستجتمع في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية. |
4. Vu que six organes se réunissent à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très restreint. | UN | 4- ونظراً إلى أن ست هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، سيكون الوقت المتاح لأفرقة الاتصال وللمشاورات غير الرسمية محدوداً جداً. |
19. Il a également remercié de leur précieux concours les présidents des ateliers et les présidents et coprésidents des groupes de contact. | UN | 19- شكر الرئيس كذلك رؤساء حلقات العمل والرؤساء والرؤساء المشتركين لأفرقة الاتصال على عملهم القيِّم. |
De même, les rapports des Coprésidents des groupes de contact figurant au chapitre III sont présentés ici sans avoir été édités par le Secrétariat. | UN | وكذلك التقارير الواردة في الفصل الثالث المقدّمة من الرؤساء المشاركين لأفرقة الاتصال فإنّها معروضة أيضاً من دون تحرير من قبل الأمانة. |
Notre temps de débat est limité, et c'est pourquoi j'encouragerai les coprésidents des groupes de contact à se concentrer sur les débats de fond afin de parvenir à un accord assez large sur des approches politiques. | UN | فالوقت المتاح لنا للمناقشة محدود، ولذا فإنني أشجع الرؤساء المشاركين لأفرقة الاتصال على التركيز على المناقشات الموضوعية لكي يتوصلوا إلى اتفاقات عامة بشأن النهوج السياساتية. |
Le texte révisé inclurait tout changement présenté dans les documents de séance émanant des coprésidents des groupes de contact et du groupe juridique et approuvé par le Comité comme étant un reflet fidèle des débats au sein des groupes de contact. | UN | وسيتضمن النص المنقح أي تغييرات تقدم في أوراق غرفة الاجتماع الواردة من الرؤساء المشاركين لأفرقة الاتصال والفريق القانوني، والتي رأت اللجنة أنها تعكس بصورة دقيقة مجريات المناقشات في إطار أفرقة الاتصال. |
Propositions, ajustements proposés au Protocole de Montréal, projets de décision et rapports des Coprésidents des groupes de contact sur la campagne de production et les utilisations essentielles, la destruction et les stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et la reconstitution du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal | UN | المقترحات والتنقيحات المقترحة على بروتوكول مونتريال ومشاريع المقررات والتقارير التي أعدّها الرؤساء المشاركون لأفرقة الاتصال المعنية بحملة الإنتاج والاستخدامات الضرورية، وبتدمير المواد المستنفدة للأوزون ومخزوناتها، وبتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
(Deux jours de séances plénières avec interprétation, deux jours de réunions de groupes de contact) | UN | (يومان من الجلسات العامة المزودة بترجمة فورية، ويومان لأفرقة الاتصال) |
Outre les séances plénières de ces organes, près de 2 000 réunions ont eu lieu à l'occasion de ces sessions, dont des réunions de groupes de contact, de groupes régionaux, de groupes de négociation, de délégations et d'organisations ayant le statut d'observateur, des réunions parallèles et des réunions avec les médias. | UN | وبالإضافة إلى الجلسات العامة لهذه الهيئات، شملت الدورات تنظيم قرابة 000 2 اجتماع أثناء الدورات لأفرقة الاتصال والمجموعات الإقليمية وأفرقة التفاوض والوفود والمنظمات التي تتمتع بصفة مراقب والأنشطة الموازية والأنشطة الإعلامية. |