"لأفرقة خبراء" - Translation from Arabic to French

    • groupes d'experts
        
    • les équipes d'
        
    • aux équipes d'
        
    • des équipes
        
    • équipes d'experts chargés
        
    Réunions de groupes d'experts sur les activités de recherche en cours et à venir concernant les politiques macroéconomiques et les politiques de développement UN :: اجتماعات لأفرقة خبراء مخصصة بشأن الأبحاث الحالية والمقبلة عن سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية
    Réunions de groupes d'experts sur des stratégies de développement adaptées aux conditions particulières ainsi qu'aux perspectives et aux enjeux de la mondialisation UN :: اجتماعات لأفرقة خبراء مخصصة بشأن استراتيجيات التنمية المتكيفة مع الظروف المحددة ومع فرص وتحديات العولمة
    Le secrétariat prévoit de convoquer des réunions de groupes d'experts au second semestre de 2009 afin de trouver des moyens d'affiner la collecte d'informations et de données émanant d'États Membres. UN وتواصل الأمانة وضع الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات لأفرقة خبراء خلال النصف الثاني من عام 2009 لتبسيط جمع المعلومات والبيانات من الدول الأعضاء.
    Normalement, les équipes d'experts devraient être composées comme suit: UN وبوجه عام، ينبغي أن يكون الحجم العادي لأفرقة خبراء الاستعراض كما يلي:
    Les informations correspondant aux ressources de la présente liste seront gérées par le secrétariat de la Conventioncadre et communiquées aux équipes d'experts par voie électronique. UN وستتولى أمانة الاتفاقية إدارة المعلومات الواردة في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة هنا، وستقوم بإتاحة هذه المعلومات لأفرقة خبراء الاستعراض بالوسائل الإلكترونية.
    Réunions de groupes d'experts sur la cohérence entre les règles, les pratiques et les processus économiques internationaux, d'une part, et les politiques nationales et les stratégies nationales de développement, d'autre part UN :: اجتماعات لأفرقة خبراء مخصصة بشأن الاتساق بين القواعد والممارسات والعمليات الاقتصادية الدولية، من جهة، والسياسات الوطنية والاستراتيجيات الإنمائية، من جهة أخرى
    Le secrétariat a pris des arrangements en vue de la tenue de réunions de groupes d'experts spécialisés qui examineront les documents pertinents, et engagé des consultants pour mettre au point les manuscrits. UN ووفقا لذلك، تُواصل الأمانة وضع الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات لأفرقة خبراء متخصصين لاستعراض المواد ذات الصلة وإشراك الاستشاريين في وضع المخطوطات.
    La Division de statistique de l'ONU devrait organiser des réunions de groupes d'experts et des ateliers dans les domaines énumérés ci-dessus. UN 1 - تخطط الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة لعقد اجتماعات لأفرقة خبراء في المجالات المدرجة في القائمة أدناه.
    Il a été proposé en outre que, pour recueillir les avis des spécialistes et les suggestions des secteurs concernés, le secrétariat organise des réunions de groupes d'experts et des colloques si nécessaire. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح أن تنظََّم الأمانة اجتماعات لأفرقة خبراء وندوات، حسب الاقتضاء، بغية الحصول على مشورة من خبراء وعلى مدخلات من الصناعة ذات الصلة.
    Des groupes d'experts doivent se réunir en 2008 pour universaliser la loi type et mettre la dernière main à l'accord type. UN وفي عام 2008، سوف تُعقد اجتماعات لأفرقة خبراء لإضفاء الطابع العالمي على القانون النموذجي ووضع الاتفاق النموذجي بصيغته النهائية.
    Cette aide a pris des formes différentes, comme des consultations sur une base ad hoc avec des particuliers ou la convocation de réunions de groupes d'experts dans un domaine particulier, selon les besoins. UN وقد اتخذت تلك المساعدة أشكالا متباينة، مثل التشاور مع أفراد، تبعا للحالة، وعقد اجتماعات لأفرقة خبراء في ميدان معين، حسب الاقتضاء.
    Plusieurs des questions évoquées devant l'Instance sont directement liées aux droits de l'homme. L'Instance a donc organisé des réunions de groupes d'experts internationaux pour débattre de ces questions en profondeur : UN وتتعلق عدة مسائل من بين المسائل التي عرضت على المنتدى مباشرة بشواغل حقوق الإنسان، ونظم المنتدى نتيجة لذلك اجتماعات لأفرقة خبراء على الصعيد الدولي لمناقشة هذه المسائل بمزيد من الاستفاضة.
    64. En 2012, le BSCI a examiné les manières dont il pourrait améliorer ses opérations et a organisé des groupes d'experts pour examiner ses activités d'investigation, d'inspection et d'évaluation. UN 64 - وواصلت قائلة إن المكتب كان في عام 2012 ينظر في السبل التي يمكن بها تحسين عملياته، وإنه عقد اجتماعات لأفرقة خبراء لاستعراض أنشطته في مجالات التحقيق والتفتيش والتقييم.
    En Afrique et dans la région Asie-Pacifique, des groupes d'experts se sont réunis en vue de recueillir des données sur l'expérience des pays et de se mettre d'accord sur les orientations à suivre. UN وعقدت اجتماعات لأفرقة خبراء في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ من أجل جمع الخبرات القطرية والاتفاق على سبل المضي قدما.
    ii) Groupes spéciaux d'experts : quatre réunions de groupes d'experts sur : la compilation des statistiques de l'environnement dans les secteurs du transport, de l'énergie et de l'industrie; les statistiques relatives à la culture; les indices d'activités économiques et les déflateurs du produit intérieur brut; et les statistiques d'état civil et de la santé; UN `2 ' أفرقة الخبراء المخصصة: أربعة اجتماعات لأفرقة خبراء بشأن: تجميع الإحصاءات البيئية في قطاعات النقل والطاقة والصناعة؛ الإحصاءات الثقافية؛ الأرقام القياسية للأنشطة الاقتصادية وأواطر الناتج المحلي الإجمالي؛ والإحصاءات الحيوية والصحية؛
    8. Note avec satisfaction des initiatives prises par les États Membres pour apporter leur contribution à la Commission des stupéfiants, en sa qualité d'organe préparatoire de la session extraordinaire, notamment de la réunion de groupes d'experts gouvernementaux de haut niveau; UN ٨ - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بهدف تقديم مدخلات للجنة المخدرات باعتبارها المحفل التحضيري للدورة الاستثنائية، بما في ذلك عقد اجتماعات لأفرقة خبراء حكوميين رفيعي المستوى؛
    Consultations En 2013, une série de huit réunions de groupes d'experts et de consultation ont été organisées en vue d'élaborer des projets de chapitre du rapport et d'étudier la mise en place de réseaux informels de scientifiques participants. UN ١5 - نظمت في عام 2013 سلسلة اجتماعات تتألف من ثمانية اجتماعات لأفرقة خبراء واجتماعات تشاور من أجل دعم إعداد مشاريع الفصول واستكشاف الشبكات غير الرسمية للمساهمين من الأوساط العلمية.
    63. UN.GIFT appuie la mise au point de documents d'orientation et d'outils de renforcement des capacités dans le cadre de 10 initiatives de groupes d'experts pluri-institutionnelles. UN 63- تدعم المبادرة العالمية العمل على وضع مواد توجيهية وأدوات لبناء القدرات في إطار 10 مبادرات لأفرقة خبراء ينتمون إلى وكالات متعددة.
    Les examens sur dossier présente l'inconvénient d'être particulièrement difficiles à coordonner aussi bien pour le secrétariat que pour les équipes d'experts. UN أما عمليات الاستعراض المكتبي فهي الأكثر صعوبة من حيث التنسيق، سواء بالنسبة للأمانة أو بالنسبة لأفرقة خبراء الاستعراض.
    Les informations figurant dans les éléments énumérés ciaprès seront gérées par le secrétariat de la Convention et communiquées aux équipes d'examen par voie électronique. UN وستتولى أمانة الاتفاقية إدارة المعلومات الواردة في موارد استعراض قوائم الجرد المدرجة هنا، وستقوم بإتاحة هذه المعلومات لأفرقة خبراء الاستعراض بالوسائل الإلكترونية.
    Organisation de la formation des équipes d'examen composées d'experts et des réunions des examinateurs principaux UN تقديم التدريب لأفرقة خبراء الاستعراض وتنظيم اجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين
    6. les équipes d'experts chargés de l'examen posent des questions aux Parties visées à l'annexe I ou leur demandent des informations complémentaires. UN 6- ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تطرح أسئلة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو أن تطلب معلومات إضافية منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more