"لأكثر من خمس" - Translation from Arabic to French

    • plus de cinq
        
    L'installation australienne a fonctionné pendant plus de cinq ans. UN وقد تم تشغيل محطة أستراليا لأكثر من خمس سنوات.
    L'installation australienne a fonctionné pendant plus de cinq ans. UN وقد تم تشغيل محطة أستراليا لأكثر من خمس سنوات.
    Le montant des contributions annoncées depuis plus de cinq ans et restant à recevoir dépassait les 117 millions de dollars. UN وظل مبلغ يزيد عن 117 مليون دولار من التبرعات المعلنة غير مسدد لأكثر من خمس سنوات.
    Réunion avec les États parties qui n'ont pas présenté les rapports dus dans le cadre de la Convention depuis plus de cinq ans UN اجتماع الفريق العامل الجامع مع الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها بموجب الاتفاقية لأكثر من خمس سنوات
    L'installation de GPCR d'Australie a fonctionné pendant plus de cinq ans. UN وقد تم تشغيل محطة أستراليا لأكثر من خمس سنوات.
    La première proposition tend à ce que les États Membres examinent tous les mandats remontant à plus de cinq ans et envisagent de les supprimer. UN أولا، اقترحت أن تستعرض الدول الأعضاء جميع الولايات التي ظلت قائمة لأكثر من خمس سنوات وأن تنظر في إنهائها.
    Selon le PRNVTT, on dénombre quelque 3,5 millions de procédures pénales en cours, qui durent depuis plus de cinq ans. UN وأفاد الحزب الراديكالي الوطني بوجود نحو ثلاثة ملايين وخمسمائة ألف دعوى جنائية استمر النظر فيها لأكثر من خمس سنوات.
    Selon la source, le maintien en détention provisoire de M. Tadic Astorga depuis plus de cinq ans est arbitraire. UN 20- ووفقاً للمصدر، يشكل الحبس الاحتياطي للسيد تاديتش أستورغا لأكثر من خمس سنوات احتجازاً تعسفياً.
    Le programme relatif aux droits de l’homme n’avait pas été évalué depuis plus de cinq ans, limitant les possibilités d’action corrective. UN ولم يتم تقييم برنامج حقوق الإنسان لأكثر من خمس سنوات، مما حد من قدرة البعثة على اتخاذ الإجراءات العلاجية اللازمة.
    En Sierra Leone, les armes se sont tues depuis maintenant plus de cinq ans. UN وفي سيراليون، استمر صمت المدافع لأكثر من خمس سنوات.
    Des policiers zimbabwéens ont arrêté durant plus de cinq heures les deux véhicules transportant le personnel de l'ambassade américaine, dégonflant les pneus et immobilisant les occupants. UN واحتجز أفراد من شرطة زمبابوي مركبتين تقلان موظفين في سفارة الولايات المتحدة لأكثر من خمس ساعات.
    Aucun syndicat formé pour gérer tes soucis ne dure plus de cinq ans, sept grand max. Open Subtitles بحقك مورتي لا اتحاد مبني على اساس الهروب من مشاكلك يستمر لأكثر من خمس سنوات.
    Ce sont les meilleurs jeunes chefs qui ont été avec nous pendant plus de cinq ans. Open Subtitles هم أفضل رؤساء صغار عملوا معنا لأكثر من خمس سنوات
    S'il reste plus de cinq minutes aux toilettes, allume une bougie. Open Subtitles جيمس ، إذا تأخرت في المرحاض لأكثر من خمس دقائق فأشعل عود الثقاب
    Il n'a jamais appartenu à quiconque plus de cinq ans. Open Subtitles إنّه لا ينتمي لأيّ أحد لأكثر من خمس سنوات.
    Pouvez-vous garder votre bouche fermée pour plus de cinq secondes? Open Subtitles ألا يمكنك أن تصمتي لأكثر من خمس ثواني؟
    Nous cherchons ces étrangers depuis plus de cinq jours. Open Subtitles إننا نبحث عن هؤلاء الأغراب لأكثر من خمس مرّات لعدة أيام
    75. En outre, selon l'article 23 de la loi de 2000 sur les magasins, il est illégal d'obliger un employé de magasin à travailler de façon continue pendant plus de cinq heures sans une pause d'au moins 30 minutes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجرم المادة 23 من قانون المحال التجارية لعام 2000 إجبار أي موظف يعمل في متجر على العمل باستمرار لأكثر من خمس ساعات بدون استراحة لمدة 30 دقيقة على الأقل.
    Il donne ci-après la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. UN وتورد اللجنة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، وتلك التي لم تقدم التقارير المطلوبة بمقتضى مقرر خاص اتخذته اللجنة.
    On trouvera ci-après la liste des États parties qui ont plus de cinq ans de retard dans la présentation de leur rapport ainsi que la liste des États parties qui n'ont pas soumis le rapport que le Comité leur avait demandé par décision spéciale. UN وتحدد القائمة الواردة أدناه الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقريرها لأكثر من خمس سنوات، والدول التي لم تقدم التقارير المطلوبة بقرار خاص من اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more