"لأمانة اتفاقية بازل" - Translation from Arabic to French

    • du secrétariat de la Convention de Bâle
        
    • le secrétariat de la Convention de Bâle
        
    • secrétariats des Conventions de Bâle
        
    Structure du programme du secrétariat de la Convention de Bâle UN الهيكل البرنامجي لأمانة اتفاقية بازل
    Organigramme matriciel du secrétariat de la Convention de Bâle, de la Convention de Stockholm et de la partie PNUE de la Convention de Rotterdam UN الهيكل الوظيفي القائم على مصفوفة لأمانة اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج البيئة من أمانة اتفاقية روتردام
    Dans ce contexte, l'intégration escomptée du secrétariat de la Convention de Bâle dans le Partenariat sera une excellente opportunité d'engager des discussions au niveau international sur la mesure des déchets d'origine électronique. UN وفي هذا الإطار، سيوفر الانضمام المتوقع لأمانة اتفاقية بازل إلى الشراكة فرصة ممتازة لبدء مناقشات على الصعيد الدولي بشأن قياس النفايات الإلكترونية.
    Note : actuellement, les services de réseau pour le secrétariat de la Convention de Bâle sont fournis par l'Office des Nations Unies à Genève et ceux pour les secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam par le Service Substances chimiques du PNUE. UN ملاحظة: يوفر مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات الشبكات لأمانة اتفاقية بازل في الوقت الحاضر.
    En 2011, dans son rapport d'audit sur le secrétariat de la Convention de Bâle, le Bureau des services de contrôle interne a relevé une absence d'analyse de rentabilité sur les conséquences financières de l'intégration des trois conventions. UN وفي عام 2011، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقرير مراجعة الحسابات الذي أعده لأمانة اتفاقية بازل إلى عدم إجراء تحليل العائد للتكاليف بشأن التأثير المالي المترتب على إدماج الاتفاقيات الثلاث.
    Décide, après avoir examiné les vues des Parties concernant la mise en place d'une coordination conjointe ou d'un chef commun des secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm et de la partie du secrétariat de la Convention de Rotterdam administrée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, de créer un poste de chef commun, qui fera l'objet d'examen pour déterminer s'il devrait ou non être maintenu; UN 3 - يقرر، بعد النظر في الآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن استحداث تنسيق مشترك أو وظيفة رئيس مشترك لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم والجزء من أمانة اتفاقية روتردام المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إنشاء وظيفة رئيس مشترك، تكون خاضعة للمراجعة لتحديد مدى الحاجة لاستمرار الوظيفة؛
    b) D-1 : Directeur fonctionnel du secrétariat de la Convention de Bâle (poste existant); UN (ب) مد-1: المدير التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل (وظيفة قائمة)؛
    Vous voudrez bien adresser ce formulaire dûment complété à la Secrétaire exécutive du secrétariat de la Convention de Bâle par fax (+41-22-797 34 54). UN يرجى إرسال هذه الاستمارة بعد ملئها إلى الأمينة التنفيذية لأمانة اتفاقية بازل بالفاكسيميلي (+41-22-797-3454).
    Détachement Afin d'assister le secrétariat, Environment Canada a aimablement détaché pour sept mois et à temps complet un membre de son personnel auprès du secrétariat de la Convention de Bâle. UN 10 - من أجل مساعدة الأمانة، تفضلت هيئة البيئة الكندية بإعارة موظف يعمل طول الوقت لأمانة اتفاقية بازل وذلك لمدة سبعة أشهر.
    2. Autorise le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de Bâle à engager des dépenses à hauteur du montant approuvé pour le budget opérationnel, en prélevant sur les liquidités disponibles; UN 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛
    Adopte l'organisation matricielle du secrétariat de la Convention de Bâle, de la Convention de Stockholm et de la partie de la Convention de Rotterdam administrée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, telle que présentée au tableau 3 de la proposition du Secrétaire exécutif et reproduite à l'annexe de la présente décision; UN 3 - يعتمد الهيكل الوظيفي القائم على المصفوفة لأمانة اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام الذي يرد في الشكل 3 من مقترح الأمين التنفيذي والمستنسخ في مرفق المقرر الحالي؛
    Après la signature du mémorandum d'accord entre le Directeur exécutif et le Comité permanent de la CITES, une vérification a été faite par les commissaires aux comptes du secrétariat de la Convention de Bâle, qui ont suggéré qu'un mémorandum d'accord soit également conclu avec les représentants des Parties à la Convention de Bâle. UN 26 - وعقب التوقيع على مذكرة التفاهم بين المدير التنفيذي واللجنة الدائمة لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرّضة للانقراض، أجرى مراجعو الحسابات الداخلية لأمانة اتفاقية بازل استعراضاً، واقتَرح هؤلاء ضرورة إبرام مذكرة تفاهم أيضاً مع ممثلي الأطراف في اتفاقية بازل.
    Les profils nationaux comporteraient un aperçu de la législation nationale, une estimation du coût de la mise en place d'un système de gestion écologiquement rationnelle des huiles usées, une estimation de l'infrastructure et des mesures de sensibilisation du public nécessaires, etc. Le document d'orientation reflétera les directives du secrétariat de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des huiles usées UN ويتعين أن تشمل البيانات القطرية الوطنية الموجزة نظرة عامة عن التشريعات الوطنية، وتقدير لتكاليف إنشاء نظام للإدارة السليمة بيئيا للزيوت المستعملة، وتقدير للبنية التحتية الضرورية، وحملة لاستثارة الوعي العام، إلى آخره. ويتعين أن تعكس الوثيقة التوجيهية المبادئ التوجيهية لأمانة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للزيوت المستعملة
    c) Conformément à ces décisions des Parties, le Directeur exécutif du PNUE a nommé un Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de Bâle et un secrétaire exécutif conjoint de la Convention de Stockholm et de la partie de la Convention de Rotterdam qui dépend du PNUE, et il leur a confié la tâche de gérer ces secrétariats. UN (ج) عملاً بالمقررات المذكورة أعلاه التي اعتمدتها الأطراف، قام المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتعيين أمين تنفيذي لأمانة اتفاقية بازل وأمين تنفيذي مشترك لاتفاقية استكهولم والجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام، وأوكل لهما اختصاص إدارة هذه الأمانات.
    58. Les postes D-1 existants seraient occupés par les directeurs fonctionnels du secrétariat de la Convention de Bâle et du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la partie PNUE du secrétariat de la Convention de Rotterdam, comme on l'a vu plus haut. UN 58 - وسيشغل الوظيفتين الحاليتين (مد - 1) المدير الوظيفي لأمانة اتفاقية بازل والمدير الوظيفي لأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام، كما هو مبين أعلاه.
    63. Si cette option est celle qui est adoptée, il est recommandé que les postes de Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de Bâle et du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la partie PNUE du secrétariat de la Convention de Rotterdam soient reclassés de D-1 à D-2. UN 63 - يوصي في حالة اعتماد هذا الخيار برفع درجة وظائف الأمناء التنفيذيين لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم/الجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام من (مد - 1) إلى (مد - 2).
    67. Cette recommandation repose sur le fait que ce poste regroupe les attributions de deux fonctionnaires de niveau D-1, à savoir le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de Bâle (poste qui a naguère été classé au niveau D-2) et le Secrétaire exécutif du secrétariat de la Convention de Stockholm et de la partie PNUE de la Convention de Rotterdam. UN 67 - تستند هذه التوصية إلى حقيقة أن هذه الوظيفة تجمع بين الدور والوظائف التي يؤديها موظفان في المستوى (مد - 1) وهما الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل (وهي وظيفة صنفت في وقت من الأوقات في المستوى (مد - 2)) والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام.
    1. Se félicite du rapport établi par le secrétariat de la Convention de Bâle sur la première phase de l'analyse des questions relatives à l'annexe VII; UN 1 - يرحب بالتقرير المعد لأمانة اتفاقية بازل فيما يتعلق بالمرحلة الأولى من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع؛
    Le Groupe de travail a été informé que le secrétariat de la Convention de Bâle avait présenté une demande en vue d'obtenir le statut d'observateur auprès du Comité du commerce et de l'environnement réuni en session extraordinaire. UN 69 - وأُبلغ الفريق بأنه قد تم توجيه طلب للحصول على صفة مراقب لأمانة اتفاقية بازل في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في دورتها المنعقدة في شكل دورة استثنائية.
    a) Décidé de créer un poste de chef commun des secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm et de la partie du secrétariat de la Convention de Rotterdam administrée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui fera l'objet d'examen pour déterminer s'il devrait ou non être maintenu; UN (أ) قررت استحداث وظيفة رئيس مشترك لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (برنامج البيئة) من أمانة اتفاقية روتردام، تكون خاضعة للمراجعة لتحديد مدى الحاجة لاستمرار الوظيفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more