Association mondiale pour l'école instrument de paix, Conseil indien sud-américain, Fondation Friedrich Ebert. | UN | مؤسسـة فريـدريش إيبرت والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية والرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلام |
Les îles Malvinas font partie de l'Argentine et du plateau continental sud-américain. | UN | وذكرت أن جزر مالفيناس هي جزء من الأرجنتين وجزء من الرصيف القاري لأمريكا الجنوبية. |
L'Organisation internationale du travail et le Bureau régional pour l'Amérique du Sud du Haut-Commissariat aux droits de l'homme ont été contactés. | UN | وقال إنه تم الاتصال بمنظمة العمل الدولية وبالمكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية التابع لمفوضية حقوق الإنسان. |
Manuel Fragoso Díez, Directeur adjoint des finances pour l'Amérique du Sud, Ministère mexicain des finances et du crédit public | UN | مانويل فراغوسو ديميس، مساعد مدير الشؤون المالية لأمريكا الجنوبية بوزارة المالية والائتمان العام، المكسيك |
Ce type d'intégration fonctionne déjà avec succès non seulement en Afrique de l'Est et en Afrique australe mais aussi dans le cône sud de l'Amérique du Sud. | UN | ويعمل هذا النوع من مخططات التكامل فعلاً بنجاح في الشرق والجنوب الأفريقي ولكن أيضا في المخروط الجنوبي لأمريكا الجنوبية. |
Observateurs d'organisations non gouvernementales: Organisation internationale de développement des ressources indigènes, Conseil autochtone d'Amérique du Sud | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المنظمة الدولية لتنمية الموارد المحلية، ومجلس الشعوب الأصلية لأمريكا الجنوبية |
C'est dans cet esprit qu'est né le Conseil de défense sud-américain. | UN | وكان هذا هو الإطار الذي أنشئ فيه مجلس الدفاع لأمريكا الجنوبية. |
Observateur d'organisations non gouvernementales: Conseil indien sud-américain. | UN | مراقبون عن منظمات غير حكومية: المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية |
Conseil indien sud-américain | UN | المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية |
À cet égard, le Conseil de défense sud-américain a accompli des progrès importants dans le cadre des efforts visant à promouvoir l'Amérique du Sud en tant que zone de paix et de coopération. | UN | وفي هذا الصدد، أحرز مجلس الدفاع لأمريكا الجنوبية تقدما كبيرا في تعزيز الحالة في أمريكا الجنوبية باعتبارها منطقة سلام وتعاون. |
432. Le Conseil indien sud-américain a noté la situation complexe à laquelle faisait face la Libye et a fait observer que la reconstruction et la réforme des instances politiques requéraient du temps, de la patience et des efforts. | UN | 432- وأشار المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية إلى الوضع المعقد الذي يواجه ليبيا، ولاحظ أن عملية إعادة بناء الهياكل السياسية وإعادة تشكيلها ستستغرق فترة من الزمن وتتطلب قدراً من الصبر والجهد. |
M. Paulo Sauto Fortes, Président, Comité chargé du Système de référence géodésique géocentrée pour l'Amérique du Sud | UN | السيد باولو ساتو فورتيس، الرئيس، اللجنة المعنية بنظام المراجع الجيوديسية الموحدة لأمريكا الجنوبية |
Le Service national des douanes est le siège régional pour l'Amérique du Sud dans ce domaine. | UN | وفي هذا الإطار، تعتبر دائرة الجمارك الوطنية المقر الإقليمي لأمريكا الجنوبية. |
Campagne d'interétalonnage de spectrophotomètres Dobson pour l'Amérique du Sud, dont le siège sera le Service météorologique national de l'Argentine | UN | حملة مقارنة أجهزة دوبسون لقياس الطيف الضوئي لأمريكا الجنوبية تستضيفها إدارة الأرصاد الجوية فى الأرجنتين |
Membre honoraire du Comité sur le Système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud (Sistema de Referencia Geodésico para América del Sur, SIRGAS) | UN | عضو شرف في اللجنة المعنية بالنظام المرجعي الجيوديسي لأمريكا الجنوبية. |
La Commission a signalé qu'un réseau géodésique hautement précis portant sur l'Amérique du Sud avait été créé en 1997 et qu'un système uniforme de référence géocentrique et un système de référence géodésique pour l'Amérique du Sud avaient été définis. | UN | وأفادت اللجنة عن الانتهاء في عام 1997 من إنشاء شبكة جيوديسية عاليــة الدقـــة تغطي أمريكا الجنوبية، وأنه تم تحديد نظام مرجعي جيوديسي ومرجع إسناد أرضي المركز وحيد لأمريكا الجنوبية. |
Cette ratification revêt, comme mon collègue chilien l'a dit, une importance majeure dans le contexte régional de l'Amérique du Sud, également à un échelon plus global. | UN | وهذا التصديق كما قال زميلي الشيلي يتسم بأهمية خاصة في السياق الإقليمي لأمريكا الجنوبية وكذلك على المستوى العالمي. |
2000 : Chargé d'enseignement aux séminaires du Comité de l'Amérique du Sud au Chili, au Pérou, en Colombie et en Équateur | UN | 2000 محاضر، في الحلقات الدراسية للجنة الهندية لأمريكا الجنوبية التي عُقدت في شيلي وبيرو وكولومبيا وإكوادور. |
Rien ni personne ne pourra arrêter la grande révolution de l'Amérique du Sud, de l'Amérique latine, et des Caraïbes. | UN | لا شيء ولا أحد يمكنه أن يوقف الثورة الكبرى لأمريكا الجنوبية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le délégué du Brésil a récapitulé les progrès de la mise en place du Système de références géodésiques géocentrées pour la région d'Amérique du Sud | UN | 31 - وقدم مندوب البرازيل موجزا للتقدم الذي تم تحقيقه في تطوير " سيرغاس " ، وهو النظام المرجعي الجيوديسي لأمريكا الجنوبية. |
Il a été également décidé de mettre sur pied un centre d'études stratégiques de défense en tant qu'institution permettant d'acquérir des connaissances et de diffuser l'information sur une méthode stratégique sud-américaine concernant les questions de défense et de sécurité. | UN | كما اتخذ قرارا بإنشاء مركز للدراسات الدفاعية الاستراتيجية كمؤسسة لتوليد المعرفة ونشر المعلومات عن النهج الاستراتيجي لأمريكا الجنوبية إزاء مسائل الدفاع والأمن. |
Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes | UN | اللجنة الاقتصادية لأمريكا الجنوبية والكاريبـي |
Indian Council of South America | UN | المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية |
Association pour l'éducation d'un point de vue mondial | UN | رابطة المواطنين العالميين المجلس الهندي لأمريكا الجنوبية |