Le rapport financier donne des détails sur les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour les années 2000 et 2001. | UN | ويتضمن التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 2000 و 2001. |
Le rapport financier donne des détails sur les résultats financiers des activités de l’UNICEF pour les années 1998 et 1999. | UN | ويتضمن التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 1998 و 1999. |
Le rapport financier donne les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour 2002 et 2003. | UN | ويورد التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 2002 و 2003. |
Cependant, un plus grand nombre de gouvernements reconnaissaient l'importance des ressources de base pour les activités de l'UNICEF. | UN | بيد أن عددا أكبر من الحكومات أخذ يدرك أهمية التمويل الأساسي لأنشطة اليونيسيف. |
Elle s'est félicitée que les gouvernements reconnaissent que la stagnation des ressources ordinaires mettait en péril les activités de l'UNICEF. | UN | وأعربت عن تقديرها لإقرار الحكومات بما يشكله ركود الموارد العادية من تهديد لأنشطة اليونيسيف. |
Grâce aux activités de l’UNICEF, le nombre de filles scolarisées a considérablement augmenté dans de nombreux pays en développement. | UN | وقد ارتفع عدد الفتيات الملتحقات بنظم التعليم النظام في كثير من البلدان نتيجة ﻷنشطة اليونيسيف. |
Le rapport financier donne les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour 2004 et 2005. | UN | ويورد التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 2004 و 2005. |
Il serait utile de connaître le budget des activités de l'UNICEF de façon à arrêter les programmes pour l'Irak. | UN | وسيكون من المفيد معرفة الميزانية المخصصة لأنشطة اليونيسيف بغية تقرير البرامج المتعلقة بالعراق. |
Le rapport financier récapitule les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. | UN | ويوجز التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le rapport financier récapitule les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007. | UN | ويوجز التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le rapport financier récapitule les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. | UN | ويوجز التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
18. Un bilan général des activités de l'UNICEF réalisé en 2009 a montré que cet organisme participait activement à des initiatives qui apportaient de réels avantages aux minorités ethniques, religieuses et linguistiques. | UN | 18- ويكشف جرد لأنشطة اليونيسيف في عام 2009 عن مشاركة المنظمة النشطة في مبادرات تجلب منافع حقيقية لمجتمعات الأقليات الإثنية والدينية واللغوية. |
Cela étant, davantage de gouvernements reconnaissaient l'importance d'un financement de base pour les activités de l'UNICEF. | UN | وأضافت مستدركة أن المزيد من الحكومات بات مع ذلك يدرك أهمية التمويل الأساسي لأنشطة اليونيسيف. |
Elle s'est félicitée que les gouvernements reconnaissent que la stagnation des ressources ordinaires mettait en péril les activités de l'UNICEF. | UN | وأعربت عن تقديرها لإقرار الحكومات بما يشكله ركود الموارد العادية من تهديد لأنشطة اليونيسيف. |
La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes énonce aussi des directives dont s'inspirent les activités de l'UNICEF. | UN | كما توفر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة توجيهات لأنشطة اليونيسيف. |
Un cadre régional pour les activités de l'UNICEF auprès des peuples autochtones | UN | ألف - إطار إقليمي لأنشطة اليونيسيف مع الشعوب الأصلية |
Une délégation a confirmé qu'elle allait augmenter sa contribution financière aux activités de l'UNICEF dans ce domaine en raison du bon climat de coopération qui régnait entre les acteurs sur le terrain. | UN | وأعاد أحد الوفود تأكيد التزامه بزيادة ما تقدمه بلاده من دعم مالي ﻷنشطة اليونيسيف في هذا المجال نظرا إلى التعاون الحسن القائم بين الشركاء على الصعيد الميداني. |
Il donne le cadre des travaux menés par l'UNICEF dans les programmes, partenariats, alliances, activités de promotion et opérations internes au siège et dans les bureaux régionaux et de pays au cours des quatre prochaines années. | UN | وتوفر الخطة الإطار لأنشطة اليونيسيف فيما يتعلق بالبرامج والشراكات والتحالفات والدعوة والعمليات الداخلية في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية لفترة السنوات الأربع القادمة. |