"لأنني أعيش" - Translation from Arabic to French

    • parce que je vis
        
    • Parce que j'habite
        
    • Car je vis
        
    Je vais le dire de toute façon, parce que je vis en Amérique. Open Subtitles سوف أقوله على أية حال لأنني أعيش في أمريكا
    Ce n'est pas parce que je vis ici que je dois te prendre pour acquise. Open Subtitles فقط لأنني أعيش هنا لا استطيع ان اخذك مع ضمانة
    Et aussi, je ne veux pas de photo de ta bite parce que je vis très près de chez toi, donc si tu veux que je regarde ta bite, je pourrais juste venir et regarder ta bite. Open Subtitles قضيبكو أيضاً،لا أريدصورةلـ لأنني أعيش بالقربِ منك، حسناً، إذا تريد منّي أن قضيبكانظرإلى
    Je suis rentrée parce que tu me manquais et Parce que j'habite ici, et eux aussi. Open Subtitles السبب لرجعتي للبيت كان لأني إفتقدتك وأيضاً لأنني أعيش هنا وهم يعيشون هنا
    Je le répète, je me connais mieux que personne Parce que j'habite là-dedans. Open Subtitles وكما قلت أنا أعرفني اكثر من أي أحد لأنني أعيش بداخلي
    Car je vis ici, aussi, Open Subtitles لأنني أعيش هنا أيضا
    parce que je vis dans un pays qui ne croit pas à la sécurité sociale et qui pensent que tout ceux qui ont besoin d'une petite aide est un junkie suceur de tétons avec de la merde pour cerveau et des putain de suceur de bites, sucant ... Open Subtitles لأنني أعيش في دولة لا تؤمن بالتأمين الاجتماعي وتظن أن أي شخص يحتاج للمساعدة
    Bien, ma chemise est éteint je ne vais pas la souiller, et je suis dans votre maison parce que je vis actuellement ici. Open Subtitles حسنا، نزعت قميصي لكي لا ألطخه وأنا في بيتك لأنني أعيش حاليا هنا
    Et je ne lui demande pas de sortir parce que je vis dans un entrepôt abandonné avec un colocataire compliqué. Open Subtitles ولن أطلب منها هذا لأنني أعيش في مُستودع مهجور ورفيق مُعقد.
    Mais parce que je vis ici et que je suis l'un d'entre vous. Open Subtitles ولكن لأنني أعيش هنا وواحدٌ منكم
    Ne pense que que parce que je vis à Mission Hill, je suis une princesse. Open Subtitles لا تبدأ مع حقيقة أن " هي أميرة، لأنني أعيش في بعثة هيلز".
    Comme certains le savent, ma femme m'a quitté après 1 7 heures de vie commune, mais j'y ai survécu parce que je vis pour la musique. Open Subtitles كما يعلم بعضكم, فإن زوجتي قد تركتني بعد سبعة عشر ساعة مِن الزواج لكنني قد واصلتُ حياتي و ذلك لأنني أعيش مِن اجل الموسيقى.
    parce que je vis dans la peur. Open Subtitles لأنني أعيش في خوف
    parce que je vis ma vie Open Subtitles لأنني أعيش حياتي♪
    parce que je vis avec une femme en dehors des liens sacrés du mariage. Ah Open Subtitles لأنني أعيش مع مرأة{\pos(192,220)} خارج رابط الزواج المقدس
    parce que je vis avec mes parents. Open Subtitles لأنني أعيش مع والديّ
    parce que je vis dans une caravanne Open Subtitles "لأنني أعيش في مقطورة"
    - Parce que j'habite Central Park West. Open Subtitles لأنني أعيش في سنترال بارك ووست
    C'est pas Parce que j'habite près de l'Unagi que je suis une experte ! Open Subtitles (أنا لست خبيرة بذلك لأنني أعيش قرب الـ(أوناجي
    Car je vis dans une caravanne Open Subtitles "لأنني أعيش في مقطورة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more