Parce que je ne peux pas. Je te l'ai dit. Je ne peux plus. | Open Subtitles | لأني لا أستطيع , لقد أخبرتك لا أستطيع التحمل بعد الآن |
Parce que je ne sais pas si je peux être monogame. | Open Subtitles | لأني لا أعلم لو بإمكاني أن أكون أٌحادي الزوج |
Donc je pensais, que tu pouvais en avoir parce que J'ai pas besoin de tout ça | Open Subtitles | لذا فكرتُ أن بأمكانك الحصول على بعض المال ، لأني لا أحتاجها كلها |
J'ignore comment je vais réparer ma faute, mais je ferai l'impossible car je ne peux pas supporter de voir notre famille brisée, et de ne pas être avec toi. | Open Subtitles | ولا أعرف كيف يمكنني إصلاح الأمر، لكني أعدك سأفعل كل ما بإستطاعتي لأني لا استطيع تحمل فكرة ان لا تكون هذه العائلة معا |
Cool, Parce que je voulais pas que ça se termine mal. | Open Subtitles | جيد لأني لا أريد أن ينتهي هذا بصورة سيئة |
Et surtout, ne m'agace pas. Je ne suis pas heureux quand je suis agacé. | Open Subtitles | والأهم من ذلك، لا تزعجني، لأني لا أشعر بالسعادة عندما أنزعج. |
Écoute-moi bien, car je n'ai pas envie de te le répéter dans deux semaines. | Open Subtitles | كوني منتبهة لأني لا أريد أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين |
pour ne pas m'éloigner de toi et des enfants. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن أبتعد عنك وعن الأولاد تلك الفترة الطويلة |
Sois heureux que je ne sois pas d'humeur à faire des scènes aujourd'hui, car j'ai fermé ma gueule. | Open Subtitles | حري بك أن تسعد لأني لا أشعر أن لدي مشهد و إلا كنت ألغيت مشهدها |
Je ne tolère aucun retard, Parce que je n'en tolère pas venant de moi. | Open Subtitles | أنا لا اتحمل ذلك لأني لا اتحمل نفسي إن فعلت ذلك |
Parce que je ne veux pas moins de, tu sais, dix appels par nuit. | Open Subtitles | لأني لا أريد أن أتلقى أقل من 10 مكالمات في الليله |
Parce que je me souviens pas avoir tenu ta petite main de poupée et tu t'en es pas trop mal sorti. | Open Subtitles | لأني لا أتذكر أبداً.. امساكي بيدك الناعمة كالدمى وها قد اتضح أنك لم تصبح ذلك الطبيب الفظيع |
Mais la prochaine fois, tu me le diras... Parce que je ne veux pas entendre d'un autre que tu as perdu les eaux. | Open Subtitles | لكنكِ ستخبريني بذلك المرة القادمة لأني لا أريد أن أكون ثاني من يعلم أن ماء الجنين قد نزل |
Parce que je n'ai pas l'air d'une strip-teaseuse? Ce sont des bottines de lesbiennes. | Open Subtitles | تعنين لأني لا ألبس وكان ليس لديّ حامل ملابس بخزانتي ؟ |
T'as raison, J'ai pas envie de gagner des milliers de dollars. | Open Subtitles | جيد, لأني لا اريد أن اجني آلاف الدولارات أتعلمين؟ |
Heureusement qu'ils doivent servir les petits pains avec une pince. J'ai pas envie d'attraper le sida. | Open Subtitles | حقاً، أنا سعيدة لأنهم يلتقطون الطعام بالملقاط لأني لا أستطيع المخاطرة بمرض الإيدز |
Je suis reconnaissante de ne pas avoir à travailler, parce que mon mari a deux emplois. | Open Subtitles | حسن، أنا شاكرة لأني لا احتاج إلى وظيفة لأن زوجي يعمل في وظيفتين |
Je suis désolé de ne pas être plus utile. | Open Subtitles | أنا آسف لأني لا يمكن أن يكون أكثر فائدة. |
Je ne pense pas que le film se fasse parce je ne peux pas le demander à mon fils. | Open Subtitles | لا أظن أن الفيلم الفيلم قد لا يحدث لأني لا أظن أني أستطيع سؤال أبني |
Vous ne voulez pas comment je vais agir Parce que je ne suis pas d'agir comme vous. | Open Subtitles | لا يعجبك طريقة تصرفي لأني لا أتصرف بطريقتك |
Pour ne pas que tu crois que je ne suis pas intelligente. | Open Subtitles | ربّما لأني لا أريدك أن تفكر .أني لست ذكية |
Ce n'est pas que je ne sois pas attiré par le sexe semi-public et risqué, mais je commence à avoir peur de ton attitude. | Open Subtitles | أنه ليس لأني لا أحب الجنس المحفوف بالمخاطر ونوعاً ما علناً أنه فقط أني بدأت أستاء من تصرفكِ بهذه الطريقة |