"لأن اليوم" - Translation from Arabic to French

    • Parce qu'aujourd'hui
        
    • Car aujourd'hui
        
    • Car ce jour
        
    • Parce que aujourd'hui
        
    • parce que c'
        
    Parce qu'aujourd'hui personne ne sait où ils vont, mais ils n'ont pas peur de ce qui les attend au tournant. Open Subtitles لأن اليوم لا أحد يعرف لأين متجهون، لكنهم غير خائفون من نهاية الطريق.
    Parce qu'aujourd'hui... pour la première fois... je me présente à vous... nu... vulnérable... et amoureux. Open Subtitles لأن اليوم وللمرة الأولى في حياتي أقف أمامكم عارياً ضعيفاً
    Parce qu'aujourd'hui devait être l'anniversaire de ma fille. Open Subtitles لأن اليوم من المفروض أن يكون عيد ميلاد ابنتي ايلي
    Mais demain sera comme aujourd'hui, et je le sais Car aujourd'hui est comme hier. Open Subtitles و لكن الغد سيكون مثل اليوم و أنا اعلم ذلك لأن اليوم مثل البارحة
    Vous feriez mieux de sourire, Car aujourd'hui, je vous laisse voir mon visage. Open Subtitles لذ أقترح أن تبتسموا جميعاً لأن اليوم هو اليوم الذي قررت أن تُشاهدوني.
    Car ce jour ne voit pas que la résurrection du Christ... mais aussi le retour de Florence sous la tutelle de Rome. Open Subtitles لأن اليوم لا نحتفل ببعث المسيح فحسب.. لكن ببعث ( فلورنسا )وضمها في ظل الحكم الروماني
    Parce que aujourd'hui a été un peu... enfin voilà quoi. Open Subtitles لأن اليوم كان نوعاً ما هراء حتى الأن.
    "Je vous écris, Parce qu'aujourd'hui, j'ai, "pour la deuxième fois de ma vie, profondément peur. Open Subtitles أنا اكتب لك لأن اليوم للمرة الثانية في حياتي
    Non, Parce qu'aujourd'hui est le jour où ils envoient les résultats du porgramme de formation de manager Open Subtitles لا , لأن اليوم هو اليوم الذي ساعرف فيها نتائج الاختبار للبرنامج التدريبي للمدير الاقليمي
    Et Parce qu'aujourd'hui, on m'a demandé de faire une nouveauté: Open Subtitles و لأن اليوم طُلب منى شيء لم نفعله من قبل:
    Je serais juste à côté d'elle, Parce qu'aujourd'hui, j'ai détruis la vie et le mariage de quelqu'un. Open Subtitles لأن اليوم دمرت حياة وزواج أحدهم
    C'est le journal Friday, Parce qu'aujourd'hui c'est vendredi. Open Subtitles إنه عمل يوم الجمعة لأن اليوم هو الجمعة
    Parce qu'aujourd'hui rien ne peut aller mal. Open Subtitles لأن اليوم لا شيء سيكون خاطئـًا
    Vous êtes en colère Parce qu'aujourd'hui... vous avez été servis. Open Subtitles أنتم غاضبون فحسب لأن اليوم أنتم هُزمتم
    Car aujourd'hui, il n'y aura pas de flics autour pour vous choper. Open Subtitles لأن اليوم لن يتواجد رجال شرطة للقبض عليكم
    Je suis aussi le fondateur de "Diversité de demain", car "aujourd'hui" est presque fini. Open Subtitles لكنني أيضاً مؤسس التنوع غداً لأن اليوم قارب على الانتهاء
    Pendant mes 4 années, il y a eu beaucoup d'urgences à Sacred Heart, mais aucune comme celle-ci, Car aujourd'hui... Open Subtitles في سنواتي الأربع ، كان هناك الكثير من حالات الطوارئ في القلب المقدس ولكن ليست كهذه الحالة ، وذلك لأن اليوم
    Car aujourd'hui a lieu un événement beaucoup plus important. Open Subtitles لأن اليوم هناك شيئا أكثر أهمية يحدث اليوم جميعكم تتخرجون من المدرسة العليا
    Moque-toi de moi tant que tu veux, Car aujourd'hui je suis un Dieu. Open Subtitles أنت تستطيع أن تسخر مني كل ما أردت لأن اليوم أنا البطل
    Car ce jour ne voit pas que la résurrection du Christ... mais aussi le retour de Florence sous la tutelle de Rome. Open Subtitles لأن اليوم لا نحتفل ببعث المسيح فحسب.. لكن ببعث ( فلورنسا )وضمها في ظل الحكم الروماني
    Parce que aujourd'hui n'importe qui peut devenir célèbre. Open Subtitles لأن اليوم, أي أحد يمكن أن يكون مشهور
    Non. Je suis content parce que c'est le Jour des Cadeaux. Open Subtitles لا ، أنـا سعيـد لأن اليوم هـو يوم الهدايـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more