Parce qu'aujourd'hui personne ne sait où ils vont, mais ils n'ont pas peur de ce qui les attend au tournant. | Open Subtitles | لأن اليوم لا أحد يعرف لأين متجهون، لكنهم غير خائفون من نهاية الطريق. |
Parce qu'aujourd'hui... pour la première fois... je me présente à vous... nu... vulnérable... et amoureux. | Open Subtitles | لأن اليوم وللمرة الأولى في حياتي أقف أمامكم عارياً ضعيفاً |
Parce qu'aujourd'hui devait être l'anniversaire de ma fille. | Open Subtitles | لأن اليوم من المفروض أن يكون عيد ميلاد ابنتي ايلي |
Mais demain sera comme aujourd'hui, et je le sais Car aujourd'hui est comme hier. | Open Subtitles | و لكن الغد سيكون مثل اليوم و أنا اعلم ذلك لأن اليوم مثل البارحة |
Vous feriez mieux de sourire, Car aujourd'hui, je vous laisse voir mon visage. | Open Subtitles | لذ أقترح أن تبتسموا جميعاً لأن اليوم هو اليوم الذي قررت أن تُشاهدوني. |
Car ce jour ne voit pas que la résurrection du Christ... mais aussi le retour de Florence sous la tutelle de Rome. | Open Subtitles | لأن اليوم لا نحتفل ببعث المسيح فحسب.. لكن ببعث ( فلورنسا )وضمها في ظل الحكم الروماني |
Parce que aujourd'hui a été un peu... enfin voilà quoi. | Open Subtitles | لأن اليوم كان نوعاً ما هراء حتى الأن. |
"Je vous écris, Parce qu'aujourd'hui, j'ai, "pour la deuxième fois de ma vie, profondément peur. | Open Subtitles | أنا اكتب لك لأن اليوم للمرة الثانية في حياتي |
Non, Parce qu'aujourd'hui est le jour où ils envoient les résultats du porgramme de formation de manager | Open Subtitles | لا , لأن اليوم هو اليوم الذي ساعرف فيها نتائج الاختبار للبرنامج التدريبي للمدير الاقليمي |
Et Parce qu'aujourd'hui, on m'a demandé de faire une nouveauté: | Open Subtitles | و لأن اليوم طُلب منى شيء لم نفعله من قبل: |
Je serais juste à côté d'elle, Parce qu'aujourd'hui, j'ai détruis la vie et le mariage de quelqu'un. | Open Subtitles | لأن اليوم دمرت حياة وزواج أحدهم |
C'est le journal Friday, Parce qu'aujourd'hui c'est vendredi. | Open Subtitles | إنه عمل يوم الجمعة لأن اليوم هو الجمعة |
Parce qu'aujourd'hui rien ne peut aller mal. | Open Subtitles | لأن اليوم لا شيء سيكون خاطئـًا |
Vous êtes en colère Parce qu'aujourd'hui... vous avez été servis. | Open Subtitles | أنتم غاضبون فحسب لأن اليوم أنتم هُزمتم |
Car aujourd'hui, il n'y aura pas de flics autour pour vous choper. | Open Subtitles | لأن اليوم لن يتواجد رجال شرطة للقبض عليكم |
Je suis aussi le fondateur de "Diversité de demain", car "aujourd'hui" est presque fini. | Open Subtitles | لكنني أيضاً مؤسس التنوع غداً لأن اليوم قارب على الانتهاء |
Pendant mes 4 années, il y a eu beaucoup d'urgences à Sacred Heart, mais aucune comme celle-ci, Car aujourd'hui... | Open Subtitles | في سنواتي الأربع ، كان هناك الكثير من حالات الطوارئ في القلب المقدس ولكن ليست كهذه الحالة ، وذلك لأن اليوم |
Car aujourd'hui a lieu un événement beaucoup plus important. | Open Subtitles | لأن اليوم هناك شيئا أكثر أهمية يحدث اليوم جميعكم تتخرجون من المدرسة العليا |
Moque-toi de moi tant que tu veux, Car aujourd'hui je suis un Dieu. | Open Subtitles | أنت تستطيع أن تسخر مني كل ما أردت لأن اليوم أنا البطل |
Car ce jour ne voit pas que la résurrection du Christ... mais aussi le retour de Florence sous la tutelle de Rome. | Open Subtitles | لأن اليوم لا نحتفل ببعث المسيح فحسب.. لكن ببعث ( فلورنسا )وضمها في ظل الحكم الروماني |
Parce que aujourd'hui n'importe qui peut devenir célèbre. | Open Subtitles | لأن اليوم, أي أحد يمكن أن يكون مشهور |
Non. Je suis content parce que c'est le Jour des Cadeaux. | Open Subtitles | لا ، أنـا سعيـد لأن اليوم هـو يوم الهدايـا |