"لأوّل مرّة" - Translation from Arabic to French

    • pour la première fois
        
    • Pour une fois
        
    • première fois que
        
    pour la première fois, on sait exactement ce qu'ils veulent et quand ils viendront le chercher, et ils ne se doutent pas qu'on les attendra. Open Subtitles لأوّل مرّة, نعرف بالضبط ماذا يريدون, و متى سيأتون لأخذ مرادهم, و ليست لديهم أدنى فكرة أنّنا سنكون في انتظارهم.
    Quand on s'est équipés du Nerve Gear pour la première fois, on s'est touché le corps partout comme ça pour le calibrage. Open Subtitles عندما استخدمنا العتاد العصبيّ لأوّل مرّة طلب منّا إعادة تدريجه، صحيح؟ كان يُفترض بك أن تلمس جسدك بالكامل
    pour la première fois, un sommaire ayant trait à la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by a été publié. UN ونُشرَت لأوّل مرّة خلاصة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    Pour une fois, j'avais besoin de ton aide. Et tu m'a tourné le dos. Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي إحتجتُ لمساعدتكِ، وماذا فعلتِ أنتِ؟
    Il n'y a pas de meilleure première fois que de voir son enfant faire du vélo sans roulettes. Open Subtitles ما من لحظة أسعد من مشاهدة طفلتك تقود الدرّاجة لأوّل مرّة بلا عجلات مران
    J'ai vu un jeune garçon, sans peuple, rassembler toute la jungle, pour la première fois. Open Subtitles رأيتُ صغيرًا بلا مُساعدة يُوحد حيوانات الغَابة كلها لأوّل مرّة.
    Comme au labo de Wash U où on a fait l'amour pour la première fois. Open Subtitles نسخة أخرى من مُختبر جامعة واشنطون حيث مارسنا الجنس لأوّل مرّة.
    pour la première fois de ma vie, j'en serais ravi ! Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي ! سأكون سعيدا للقيام بذلك
    pour la première fois, les 13 districts sont unis. Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتنا، نقف جميعاً نحن القطاعات ال13
    pour la première fois depuis ces 500 dernière années je suis tranquille. Open Subtitles لأوّل مرّة منذ 500 عامًا أكون بريئة الساحة.
    Dis lui que pour la première fois dans ma vie, je décide de mon propre sort. Open Subtitles أخبرها أنّي لأوّل مرّة في حياتي أقرر مصيري.
    Le fait est, que pour la première fois depuis des siècles, je suis vulnérable, faible même. Open Subtitles المشكلة أنّي لأوّل مرّة منذ عصور عرضة للأذى، حتّى أنّي ضعيفة.
    depuis le moment Où j'ai enlevé mon bandeau, me suis retournée Et t'ai vu derrière moi pour la première fois, Open Subtitles من اللّحظة الّتي نزعتُ فيها عصب العينين، استدرتُ، ورأيتُك لأوّل مرّة ورائي، أدركتُ أنّي لن أحتاج إلى كلمة آمنة.
    Je choisis l'engagement pour la première fois de ma vie. Open Subtitles فأنا أنحاز لِصالح الإلتزام لأوّل مرّة بحياتي
    Je suis heureux pour la première fois depuis tu sais combien de temps, mais j'ai peur. Open Subtitles -ألست سعيداً الآن؟ حسناً، أنا سعيد لأوّل مرّة منذ فترة طويلة، لكنّي خائف.
    pour la première fois Depuis une éternité Il y aura de la musique Il y aura de la lumière Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي ستكون هناك موسيقى وأضواء
    pour la première fois Depuis une éternité Quelqu'un pourrait bien Me remarquer Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي سأكون محطّ أنظار أحدهم
    Si vous vouliez bien m'excuser, Je vais chercher ma fille à l'école pour la première fois en six mois. Open Subtitles الآن، أعذروني، عليّ الذّهاب لأقلّ إبنتي من المدرسة لأوّل مرّة مذُّ ستة شهور.
    Et Pour une fois dans ma vie complètement déjantée, tout ne semblait pas totalement foutu. Open Subtitles لأوّل مرّة في حياتي الجنونيّة لم يبدُ كلّ شيء تامّ المثاليّة ولا تامّ الفوضى.
    Pour une fois, je vais pouvoir dormir sans rêver. Open Subtitles سأقدر على النوم لأوّل مرّة من دون أن أحلم.
    Mais Pour une fois je n'ai pas envie d'être le mec qui reste le seul assis au bar. Open Subtitles لكن لأوّل مرّة في حياتي لا أريد أن أكون ذلك الرجل الوحيد في حانة.
    Je suis presque tombé comme un sac de pierres la première fois que j'ai regardé un col de l'utérus. Open Subtitles لقد تجندلت تقريباً كحمولة طن من الطوب حينما رأيت لأوّل مرّة عنق الرحم المتراجع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more