"لأيرلندا" - Translation from Arabic to French

    • de l'Irlande
        
    • d'Irlande
        
    • en Irlande
        
    • l'Irlande de
        
    • irlandaise
        
    • à l'Irlande
        
    • pour l'Irlande
        
    L'Exécutif de l'Irlande du Nord est en train de publier une stratégie de l'orientation sexuelle. UN واللجنة التنفيذية لأيرلندا الشمالية في سبيلها إلى نشر استراتيجية بشأن الميول الجنسية.
    Nous saluons l'excellent travail des cofacilitateurs, à savoir les Représentants permanents de l'Irlande, du Mexique et de l'Afrique du Sud. UN ونعرب عن تقديرنا للميسرين المشاركين، أي الممثلين الدائمين لأيرلندا والمكسيك وجنوب أفريقيا، على عملهم الممتاز.
    Dans la présente Assemblée législative de l'Irlande du Nord, il n'y a que 15 femmes sur 108 membres. UN ففي الجمعية التشريعية الحالية لأيرلندا الشمالية، لا يوجد سوى 15 عضوة من بين مجموع الأعضاء البالغ عددهم 108 أعضاء.
    Fonctions actuelles : Juge du Tribunal de première instance d'Irlande et Conseillère principale du barreau irlandais UN المنصب الحالي: قاضية في المحكمة الدورية لأيرلندا وكبيرة مستشاري نقابة محاميّ أيرلندا
    Rapport de la Commission européenne pour la prévention de la torture sur sa visite en Irlande du Nord en 1993 UN تقرير اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب عن زيارتها ﻷيرلندا الشمالية في ١٩٩٣
    Celles-ci sont ensuite présentées à la Représentation permanente de l'Irlande auprès de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), à La Haye. UN وتُقدم هذه البيانات إلى البعثة الدائمة لأيرلندا لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي.
    par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies UN بالإنابة للبعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة
    Le Représentant permanent de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies a présenté les résultats de la Conférence de Dublin à la Commission du développement social de l'ONU, à New York. UN وقدم الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة نتائج مؤتمر دبلن إلى لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية في نيويورك.
    S. E. M. Richard Ryan, Représentant permanent de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سعادة السيد ريتشرد ريان، الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs des représentants suppléants de l'Irlande au Conseil UN تقرير الأمين العام بشـــأن أوراق تفـويض الممثلين البديلين لأيرلندا لدى مجلس الأمن
    À la reprise de la séance, des déclarations sont faites par les représentants du Bangladesh, de la Tunisie et de l'Ukraine, ainsi que par le Président, parlant en sa qualité de représentant de l'Irlande. UN وعند استئناف الجلسة، أدلى ببيانات ممثلو بنغلاديش، وتونس، وأوكرانيا، والرئيس، متحدثا بصفته ممثلا لأيرلندا.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant suppléant de l'Irlande au Conseil de sécurité UN تقرير مقدم من الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لأيرلندا في مجلس الأمن
    au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثل الدائم لأيرلندا لـدى الأمــم المتحـدة
    Représentant permanent de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة
    Conseiller, Mission permanente de l'Irlande auprès de UN البعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة
    Ce sont les bons résultats à l'exportation, dus à la rapide amélioration de la compétitivité de l'Irlande, qui ont permis ce retour à la croissance. UN وكان ذلك بفضل الأداء القوي لقطاع التصدير، الذي تحقق بفضل التحسن السريع في القدرة التنافسية لأيرلندا.
    De 10 heures à 11 h 30, à la Mission permanente de l'Irlande (885, Deuxième Avenue (19e étage)). UN من الساعة 10:00 إلى الساعة 11:30، في مقر البعثة الدائمة لأيرلندا
    Son Excellence Anne Anderson, Représentante permanente de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سعادة السيدة آن أندرسون، الممثلة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة
    Je voudrais enfin adresser mes chaleureuses félicitations aux Représentants permanents de Colombie, d'Irlande, de Maurice, de Norvège et de Singapour, dont les pays amis viennent d'être élus aux Conseil de sécurité en qualité de membres non-permanents. UN وأتقدم بأحر التهاني أيضا للممثلين الدائمين لأيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج، الذين انتخبت للتو بلدانهم الصديقة، لعضوية مجلس الأمن غير الدائمة.
    Rapport annuel de la Commission indépendante pour l'examen des plaintes portées contre la police en Irlande du Nord UN التقرير السنوي للجنة المستقلة لشكاوى الشرطة ﻷيرلندا الشمالية
    Cette loi a permis à l'Irlande de ratifier la Convention des Communautés européennes de 1968 sur la juridiction des tribunaux et l'exécution des jugements en matière civile et commerciale. UN أتاح هذا القانون ﻷيرلندا أن تصدق على " اتفاقية المجتمعات اﻷوروبية المتعلقة باختصاص المحاكم وانفاذ اﻷحكام في القضايا المدنية والتجارية " .
    Ces dernières années, la structure de la population irlandaise a été modifiée par une inversion des tendances migratoires, le taux de migration nette étant devenu négatif. UN 16- وتأثرت أيضاً البنية السكانية لأيرلندا في السنوات الأخيرة بفعل انقلاب توجهات الهجرة التي تحوّلت من هجرة صافية إيجابية إلى سلبية.
    Le Belfast Agreement (accord de Belfast) a ouvert la voie au transfert du pouvoir à l'Irlande du Nord dans le cadre du Northern Ireland Act 1998. UN وفتح اتفاق بلفاست الباب أمام تفويض السلطة لأيرلندا الشمالية من خلال قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998.
    Je voudrais y ajouter une brève déclaration sur les questions qui revêtent un intérêt particulier pour l'Irlande. UN وأود إضافة بيان قصير بشأن المسائل ذات الأهمية الخاصة لأيرلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more