"لأي سوء فهم" - Translation from Arabic to French

    • tout malentendu
        
    • toute erreur
        
    Pour éviter tout malentendu, on pourrait préciser dans le commentaire que le terme conflit armé englobe les occupations de territoire. UN ويمكن الإشارة بصريح العبارة في الشرح إلى أن حالات احتلال الأقاليم مشمولة بالتعريف، تفاديا لأي سوء فهم.
    Afin d'écarter tout malentendu et de donner une idée complète des faits, j'estime nécessaire de faire la mise au point suivante. UN وتجنُّباً لأي سوء فهم وبغية رسم صورة كاملة، أرى أنه من الضروري أن أورد التوضيح التالي.
    L'Inde et le Pakistan pourraient établir des communications permanentes entre les autorités désignées afin d'assurer la stabilité, de gérer les crises et d'éviter tout malentendu concernant les moyens stratégiques. UN ويمكن أن يقيم كلا البلدين اتصالات على مدار الساعة بين سلطات محددة تحقيقاً لاستقرار الأزمات وإدارتها ومنعاً لأي سوء فهم فيما يتعلق بالموجودات الاستراتيجية.
    35. La Présidente estime que la délégation a répondu de manière adéquate et regrette sincèrement tout malentendu. UN 35 - الرئيسة قالت إنها شعرت أن ردود الوفد كانت وافية وأعربت بإخلاص عن أسفها لأي سوء فهم حدث.
    À cet égard, il a été proposé d'intituler le sujet < < Ressources naturelles transfrontières > > pour éviter toute erreur d'interprétation. UN وفي هذا الصدد، طرح اقتراح يدعو إلى تغيير عنوان الموضوع إلى " الموارد الطبيعية العابرة للحدود " تجنبا لأي سوء فهم أو تفسير.
    82. M. Lallah suggère d'insérer, dans cette phrase, le mot " licites " après " restrictions " pour éviter tout malentendu. UN 82- السيد لالاه اقترح إضافة كلمة " المسموح بها " إلى هذه الجملة قبل كلمة " قيود " تلافياً لأي سوء فهم.
    21. Paragraphe 6: De l'avis de l'Union européenne, il conviendrait, dans l'intérêt de la cohérence et afin d'éviter tout malentendu possible, de renvoyer non seulement à la définition figurant au paragraphe 7 de l'article 2 du Protocole II modifié, mais également à celle du paragraphe 7 de l'article 3 du Protocole. UN 21- الفقرة 6: ضماناً للاتساق وتجنباً لأي سوء فهم محتمل، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن تعريف المصطلحات المستخدمة لا ينبغي أن يشير لا إلى التعاريف الواردة في المادة 2(7) من البروتوكول الثاني المعدل فحسب وإنما أيضاً إلى التعاريف الواردة في المادة 3(7) من البروتوكول ذاته.
    22. Alinéas a et c du paragraphe 7: De l'avis de l'Union européenne, il conviendrait, dans l'intérêt de la cohérence et afin d'éviter tout malentendu possible, de renvoyer systématiquement et explicitement aux définitions qui figurent dans le Protocole II modifié. UN 22- الفقرة 7(أ) و(ج): ضماناً للاتساق وتجنباً لأي سوء فهم محتمل، يعتقد الاتحاد الأوروبي أن تعريف المصطلحات المستخدمة ينبغي أن يشير صراحة في جميع الحالات إلى التعاريف المستعملة في البروتوكول الثاني المعدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more