Je ferai tout mon possible pour changer le futur, et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie. | Open Subtitles | أنا سأفعل كل ما في استطاعتي لتغيير المستقبل، وأنا الوحيد بسرعة كافية لإبقائها على قيد الحياة. |
Je ferai tout mon possible pour changer le futur et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie. | Open Subtitles | وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة |
pour la garder loin de votre famille. | Open Subtitles | وإلا لماذا تم نفيها وكأنها منبوذه؟ لإبقائها بعيدا عن عائلتك |
Je devrais vraiment te gronder... de la garder dehors si tard. | Open Subtitles | أنا حقا يجب أن أوبخك لإبقائها خارجاً حتى كلّ هذه الساعات |
Vous n'imaginez pas ce qu'on a dû faire toutes ces années pour qu'elle se taise. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا كان لا بدّ أن نفعل كلّ هذه السنوات لإبقائها تحت الغطاء؟ |
Car si c'est un de tes plans débiles pour qu'elle reste ici, ce serait très mal, James. | Open Subtitles | لأنه لو كان هذا أحد مخططاتك الجنونية لإبقائها في المنزل سيكون هذا حقاً سيء |
Jusqu'à ce que nous nous débarrassions de Narcisse, Je ferai tout ce qu'il faut pour assurer sa sécurité. | Open Subtitles | حتى نتخلص من نارسيس، سأفعل كل ما يلزم لإبقائها آمنة |
Qu'est-ce qu'on peut faire pour la maintenir stable ? | Open Subtitles | حسناً. مالذي بامكاننا فعله لإبقائها مستقرة إذاً؟ |
Des mesures doivent être prises pour les tenir informés des progrès accomplis. | UN | وينبغي اتخاذ خطوات لإبقائها على اطلاع بشكل جماعي على التقدم المحرز. |
D'ici là, je ferai tout pour la garder en vie. | Open Subtitles | وحتى نتمكن من هذا، سأفعل كل ما بوسعي لإبقائها حية. |
Renvoyer Lexi là-bas pour la garder saine et sauve... eh bien, ça n'a pas vraiment de sens. | Open Subtitles | إرسال ليكسي هناك لإبقائها آمنة.. حسنا، هذا غير منطقي |
Fais tout ce que tu as à faire pour la garder sous contrôle. | Open Subtitles | افعلي ما الذي تريدينه لإبقائها ضمن الحدود. |
Je sais que vous faites ça pour la garder loin des autres, mais la quarantaine n'est pas une solution à long terme. | Open Subtitles | كولونيل أنا أعرف انك تفعل هذا لإبقائها بعيده عن الأخرين |
Nous avons fait tout ce que nous pouvions pour la garder en vie. | Open Subtitles | فعلنا كلّ ما بوسعنا لإبقائها على قيد الحياة |
- Conçus pour la garder en vie - à la fin de la grossesse. | Open Subtitles | صُمِم لإبقائها حية أثناء المراحل المتأخرة من حملها |
Il a fait ce qu'il a pu pour la garder en sécurité. | Open Subtitles | كان يفعل ما باستطاعته لإبقائها بأمان |
Je ne vois pas l'intérêt pour le tueur de la garder au sec. | Open Subtitles | لكن أنا لا أعرف أي قاتل قد يهتم لإبقائها جافة |
Avec l'argent, plus aucune raison de la garder en vie. | Open Subtitles | بمُجرّد أن يستلموا المال، لا يوجد هناك حافز لإبقائها على قيد الحياة. |
Tout le pays s'assure qu'elle reste au chaud et en chair. | Open Subtitles | البلد بأكملها فقط لإبقائها دافئة وسمينة |