"لإثبات ذلك" - Translation from Arabic to French

    • le prouver
        
    • qui le prouvent
        
    • preuve
        
    • manquent pas
        
    Si vous n'avez rien à vous reprocher, c'est le seul moyen de le prouver. Open Subtitles إن كنتُ بريئاً من هذا , فهذه هي الطريقة لإثبات ذلك
    Si. Et il n'y a qu'une façon de le prouver. Open Subtitles بلى، نحنُ كذلك وثمة طريقة واحدة لإثبات ذلك
    On dit que c'était un génie scientifique mais il n'a jamais eu l'occasion de le prouver. Open Subtitles هي تقول بأنه كان عالِم عبقري لكن لم يحصل على فرصة لإثبات ذلك
    En fait, j'ai des photos qui le prouvent. Open Subtitles في الحقيقة، لدي الصور لإثبات ذلك.
    L'auteur indique que sa demande n'a pas été consignée dans le procès-verbal d'audience et qu'il n'a donc d'autre preuve à fournir qu'une note écrite par ce témoin. UN ويدعي أن طلبه لم يسجل في محضر جلسات المحكمة وبالتالي لا يوجد لديه دليل لإثبات ذلك باستثناء مذكرة خطية أعدها هذا الشاهد.
    Les exemples ne manquent pas. UN وهناك حقائق أكثر من كافية لإثبات ذلك.
    - On a son ADN sur l'arme du crime pour le prouver. Open Subtitles حمضه النووي الموجود على السلاح لإثبات ذلك
    Je peux pas le prouver. Tu peux pas le savoir avant qu'ils te tuent. Open Subtitles .لا توجد طريقة لإثبات ذلك لن تعلمي حتى يقتلوك
    J'ai rien trouvé pour le prouver, mais je le sais. Open Subtitles لم أجد أي شيء لإثبات ذلك ولكن أستطيع أن أقول
    On a les traces d'argents pour le prouver. Open Subtitles لدينا درب طويل من الأموال على بُعد ميل لإثبات ذلك الأمر
    C'est impossible de te le prouver pour le moment, donc continue de faire ce que tu fais. Open Subtitles ليس هُناك مجال لإثبات ذلك الآن لذا إستمر فى عمل ما تفعله
    Je n'ai qu'un coup de fil à passer pour avoir un mandat pour le prouver. Open Subtitles أنا على بعد مكالمة هاتفيّة واحدة من أجل الحصول على مذكّرة لإثبات ذلك
    Au lieu de lui donner une chance de le prouver, vous le défiez. Open Subtitles وبدلاً من ان تعطيه فرصة لإثبات ذلك بدأت حرباً كاملة
    OK, regarde, j'ai vraiment changé, J'ai vraiment changé, et je suis excité de le prouver. et je veux le prouver. Open Subtitles حسنٌ، انصتوا، لقد تغيرت حقًا وأنا متحمتس لإثبات ذلك
    Il y a les trois produits chimiques dans le sac. C'est les authentiques. Il y a un test dedans pour le prouver. Open Subtitles المواد الكيميائية الثلاثة داخل الحقيبة، إنّها حقيقية، يوجد إختبار مصداقية لإثبات ذلك.
    Nous avons juste besoin de le prouver. Open Subtitles فإنه لن يملك شيئاً ضدنا نحن فقط بحاجة لإثبات ذلك
    On n'a pas de documents, pas de photos, pour le prouver qui puisse servir devant les tribunaux. Open Subtitles لا نملك أيّ ملفات، أو صور لا شيء لإثبات ذلك
    Elle avait un passeport et les clés du coffre pour le prouver. Open Subtitles كان بحوزتها جواز سفر ومفتاح .صندوق ودائع لإثبات ذلك تماماً
    Le Groupe et l'ONUCI ont vu ces personnes travailler sur les deux aéronefs et ont des photographies et de nombreux rapports qui le prouvent. UN 51 - لاحظ الفريق وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن هؤلاء الأفراد يعملون على الطائرتين، وتتوفر لديهما صور فوتوغرافية وتقارير عديدة لإثبات ذلك.
    Et j'ai les dragons qui le prouvent. Très juste. Open Subtitles -نعم، وعندي التنين لإثبات ذلك
    Et si tu mentais à propos de ça, ce n'est pas nous qui aurons besoin de nous présenter avec une preuve. Open Subtitles و لو كذبت بهذا الشأن لن نكون من يحتاج إلى الأدلة لإثبات ذلك
    Les preuves ne manquent pas. UN وتوجد أدلة كثيرة لإثبات ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more