Les envoyer à tous les hebdomadaires et exiger une réponse rapide. | Open Subtitles | سأُرسلهم للجرائد الاسبوعيـّة وسأُخبرهم أنني بحاجة لإجابة ظهر الغد |
J'attends donc de vous soit une réponse convaincante, soit une cible distincte relevant de l'objectif 15. Nigéria | UN | ولهذا، فإنني بحاجة منكم إما لإجابة مقنعة أو لغاية قائمة بذاتها تدرج في إطار الهدف 15. |
Man', tu m'as toujours dit que tu n'as besoin de prendre le temps de trouver une réponse si tu dis la vérité et c'est un conseil que j'utilise encore avec mes suspect aujourd'hui. | Open Subtitles | أماه، أخبرتني إنه لم يأخذ وقتًا من أجل التواصل لإجابة إذا كنتِ تقوليّن الحقيقة وهذا الغرض إستخدمته مع المجرم اليوم |
Pour répondre à ta question, non, je te demande pas si je peux te défendre. | Open Subtitles | لإجابة سؤالك الآن,لا أطلب أن أمثلك , لا يكون الأمر بهذه الطريقة. |
Tout ce qui pourrait nous conduire à répondre à la question qui pourrait tout signifier. | Open Subtitles | أي شيء يمكن أن يقودنا لإجابة السؤال الأوحد الذي يعني كل شيء |
Ted sera heureux de répondre a vos questions sur I'idole géante. | Open Subtitles | تيد سيكون سعيد لإجابة كل أسئلتكم عن التمثال العملاق |
Nous avons besoin d'une réponse, Mme Foldingue. | Open Subtitles | حسناً, يتم هزيمتها الآن أيها الرفاق حسناً, نحن بحاجة لإجابة |
Je ne sais pas ce qui s'est passé avec toi, terrifiant, mais j'ai besoin d'une réponse. | Open Subtitles | حسناً, لا أعلم مالذي يجري معك أيها المريب ولكنني أحتاج لإجابة |
Tu peux, genre, prier pour avoir une réponse ou un truc ? | Open Subtitles | ألا يمكنك مثلاً الدعاء لإجابة أو شيء كهذا؟ |
La réponse dépend de trop de paramètres. | Open Subtitles | يعتمد على العديد من المتغيرات التي تحتاج لإجابة |
Je ne sais pas pourquoi j'ai dis ça. J'étais effrayé J'avais besoin d'une réponse c'était une parfaite tempête! | Open Subtitles | لاأعرف لماذا قلته لقد كنت خائفاً وأحتجت لإجابة جيدة وكانت العاصفة المثالية |
Il reste beaucoup de questions sans réponse, et le temps peut être un facteur avec ces choses, | Open Subtitles | ما زال لدينا أسئلة كثيرة تحتاج لإجابة والوقت قد يكون عاملاً مهماً في هذه الأمور |
Et je viens de trouver la réponse. | Open Subtitles | وأظنني توصلت لإجابة سبب أنه لم يستأجر من قبل |
18. La réponse du Gouvernement aux allégations de la source est résumée ci-après. | UN | 18- وفيما يلي ملخص لإجابة الحكومة على هذه الادعاءات. |
Et 30 secondes de plus pour répondre à quelques questions à propos de cette fichue crypte. | Open Subtitles | ثم سأمهلك 30 ثانية أخرى لإجابة بضعة أسئلة عن ذلك القبو الغبيّ. |
Parce que ce n'est pas le moment de répondre à des accusations de corruption, d'abus de pouvoir ou d'intimidation. | Open Subtitles | لإن الان ليس الوقت المناسب لي لإجابة أي أسئلة حول الفساد , إساءة إستخدام السلطة, أو التخويف |
Et tu dois répondre à l'appel de ces gens sur la place. | Open Subtitles | وأنت مضطر لإجابة نداء أولئك الناس في الساحة |
Évidemment, si vous ne voulez pas répondre à ces questions, vous pouvez simplement vous lever et partir. | Open Subtitles | من الواضح، إذا أنت لا تريد لإجابة هذه الأسئلة، أنت يمكن أن فقط تنهض وينصرف. |
Alors, tu vas m'inviter dans ton donjon, Ou alors je dois répondre à tes trois questions d'abord ? | Open Subtitles | إذن، أستقومان بدعوي إلى قلعتكما المحصّنة أم أنا مضطّرة لإجابة بعض الأسئلة أولًا؟ |
Je n'ai pas à rentrer chez moi et répondre à 20 questions jusqu'à au moins août. | Open Subtitles | لا يتوجب عليّ الذهاب للمنزل لإجابة الـ 20 سؤالا على الأقل حتى شهر أوت |