"لإدارة الانتخابات" - Translation from Arabic to French

    • administration des élections
        
    • administration électorale
        
    • de gestion des élections
        
    • de gestion électorale
        
    • la gestion des élections
        
    • organiser les élections
        
    • administrer les élections
        
    Cependant, le secrétariat technique pour l'administration des élections a rencontré de nombreuses difficultés logistiques, dont beaucoup d'erreurs dans les listes électorales lors de la première phase, qui ont empêché certains électeurs de voter. UN على أن الأمانة الفنية لإدارة الانتخابات واجهت صعوبات لوجستية عديدة، منها الأخطاء الكثيرة التي وردت في قوائم الناخبين في المرحلة الأولى من الانتخابات وحالت دون إدلاء بعض الناخبين بأصواتهم.
    Dernier délai pour la notification des candidats par l'Organe mixte d'administration des élections en cas d'éléments à rectifier dans les dossiers de candidature. UN الموعد النهائي لقيام الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بإخطار المرشحين بنقص الترشيحات
    Affichage de la liste définitive des candidats par l'Organe mixte d'administration des élections. UN إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن القائمة النهائية للمرشحين
    :: Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale UN :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات
    :: Fourniture d'un appui et de conseils à la Commission électorale nationale et au Secrétariat technique d'administration électorale sur le Code électoral UN :: تقديم الدعم والمشورة للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات بشأن الإطار القانوني للانتخابات
    Le 12 juillet, l'Organe mixte de gestion des élections a publié la liste définitive des 5 800 candidats. UN وفي 12 تموز/يوليه، أصدرت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات القائمة النهائية التي ضمت زهاء 800 5 مرشح.
    Pour préparer les élections présidentielles, le PNUD a fourni un appui - de concert avec la MANUA - au Conseil mixte de gestion électorale. UN وفي إطار التحضير للانتخابات الرئاسية, قدم البرنامج الإنمائي إلى المجلس المشترك لإدارة الانتخابات دعما مشتركا مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Dernier délai pour que l'Organisme mixte d'administration des élections statue sur les contestations éventuelles des listes électorales. UN الموعد النهائي لبت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات في جميع الطعون المقدمة ضد القوائم الانتخابية
    Dernier délai pour que l'Organe mixte d'administration des élections certifie et affiche les listes électorales définitives. UN تصديق الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات للقوائم الانتخابية وإعلانها بصورة نهائية
    Publication par l'Organe mixte d'administration des élections de la date des élections et publication du calendrier électoral. UN إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن موعد الانتخابات ونشر التقويم الانتخابي
    Dernier délai pour la remise des dossiers de candidature à l'Organe mixte d'administration des élections. UN الموعد النهائي لتقديم الترشيحات إلى الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات
    Mise au point définitive par l'Organe mixte d'administration des élections des décisions relatives à l'éligibilité des candidatures. UN انتهاء الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات من اتخاذ القرارات المتصلة بأحقية المرشحين
    Date à déterminer par l'Organe mixte d'administration des élections UN موعد تحدده الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات
    Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale UN توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات
    Pour qu'une telle échéance soit tenue, il faut de plus qu'une administration électorale opérationnelle soit en place et que les ressources requises soient disponibles. UN وسيلزم أيضا أن يكون الأساس اللازم لهيئة عاملة لإدارة الانتخابات قد وُضع وأن تكون الموارد اللازمة قد أصبحت متاحة.
    Le Secrétariat technique de l'administration électorale a commencé ses travaux pour mettre à jour la liste des électeurs dans les différents districts. UN 15 - وقد شرعت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات في تحديث سجل الناخبين وستواصل القيام بهذا العمل في جميع المقاطعات.
    ii) Fonctionnement, dans tout le pays, d'un mécanisme de gestion des élections, en mesure de conduire des élections UN ' 2` قيام هيئة لإدارة الانتخابات بمهامها في جميع أنحاء البلد وامتلاكها القدرة على إجراء عمليات انتخابية
    Parallèlement à la révision de la Constitution, les préparatifs des élections de 2016 ont débuté en 2014 et des débats sont en cours sur l'établissement d'un organe indépendant de gestion des élections. UN وفي موازاة عملية استعراض الدستور، بدأت في عام 2014 الأعمال التحضيرية لانتخابات عام 2016 حيث تجري حاليا مناقشات حول إنشاء هيئة مستقلة لإدارة الانتخابات.
    Un organe de gestion des élections compétent et impartial est indispensable à la crédibilité d'un résultat électoral. UN 75 - ويعد وجود هيئة لإدارة الانتخابات تتسم بالكفاءة والنزاهة شرطا أساسيا لتحقيق نتائج انتخابات ذات مصداقية.
    En outre, la Section fournira des conseils et un appui sur une large gamme de questions techniques relatives aux élections, avec pour priorités immédiates d'aider les autorités libyennes à créer un cadre juridique pour les élections et à constituer un organe libyen de gestion électorale. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم القسم المشورة الفنية والدعم بشأن مجموعة من القضايا الانتخابية، مع إيلاء الأولويات الفورية لدعم السلطات الليبية في وضع إطار قانوني للانتخابات وإنشاء هيئة لإدارة الانتخابات.
    Les plaintes concernant l'organisation et les aspects techniques de la gestion des élections au niveau régional sont examinées par le Ministère de l'intérieur. UN وتعالج وزارة الداخلية الشكاوى المتعلقة بالتنظيم وبالطبيعة التقنية لإدارة الانتخابات على المستوى الإقليمي.
    La Mission continuera aussi d'aider la Commission électorale à organiser les élections locales, afin qu'elle passe plus facilement de son statut d'organe provisoire de direction des élections à un statut d'organe permanent et durablement viable. UN كما ستواصل البعثة تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية في تنظيم الانتخابات المحلية، من أجل تيسير الانتقال من هيئة مؤقتة إلى هيئة دائمة ومستدامة لإدارة الانتخابات.
    La réforme électorale vise également la mise en place d'un organe indépendant chargé d'administrer les élections. UN وتمثَّل مجال آخر من مجالات الإصلاح الانتخابي في إنشاء هيئة جديدة مستقلة لإدارة الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more