| L'Administrateur de la Caisse est responsable de toutes les activités nécessaires à l'administration de la Caisse et supervise le Bureau de l'administrateur, les Opérations, le Service des systèmes d'information et le Service administratif. | UN | 77 - كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق مسؤول عن جميع الأنشطة المطلوبة لإدارة الصندوق ويشرف على مكتب كبير الموظفين التنفيذيين والعمليات ودائرة نظم إدارة المعلومات والمكتب التنفيذي. |
| 2. Approuve les dépenses, directement imputables à la Caisse, d'un montant total net de 80 770 800 dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005 et le maintien du montant initial net du crédit prévu pour l'exercice biennal 2002-2003 au titre de l'administration de la Caisse, soit 74 384 900 dollars; | UN | 2 - توافق على أن تُحمّل مباشرة على الصندوق، لفترة السنتين 2004-2005، مصروفات صافي مجموعها 800 770 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وعلى عدم إجراء أي تغيير في الاعتماد المبدئي المرصود لإدارة الصندوق في فترة السنتين 2002-2003 بمبلغ صافيه 900 384 74 دولار؛ |
| Les conclusions de ce travail d'audit sont riches en enseignements concernant la gestion du Fonds humanitaire commun créé l'année passée. | UN | وتقدم نتائج مراجعة الحسابات عددا من الدروس المستفادة الهامة لإدارة الصندوق الإنساني المشترك الذي أنشئ في العام الماضي. |
| Le secrétariat a préparé le mandat régissant l'administration du Fonds d'affectation spéciale et a mis en place d'autres arrangements en vue de son établissement. | UN | وضعت الأمانة اختصاصات لإدارة الصندوق الاستئماني واستكملت ترتيبات أخرى للتمكين من إنشائه. |
| Le Comité recommande à l'Office des Nations Unies à Genève de continuer à s'efforcer de gérer le fonds de placements de l'Assurance mutuelle contre la maladie et les accidents du personnel des Nations Unies de façon à en maximiser le rendement. | UN | ويوصي المجلس مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمواصلة جهوده لإدارة الصندوق الاستثماري لجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث بطريقة تحقق أقصى قدر ممكن من العوائد. |
| Le Comité mixte et le Comité d'actuaires sont d'avis qu'à l'avenir, les dépenses d'administration prises en compte dans les évaluations actuarielles devraient être fonction du montant des ressources nécessaires pour administrer la Caisse plutôt que d'un ratio préétabli. | UN | ومن رأي المجلس ولجنة الاكتواريين أن المصروفات اﻹدارية التي يتعين إدراجها في التقديرات ينبغي أن تستند إلى مستوى الموارد المطلوبة ﻹدارة الصندوق على النحو الوارد في ميزانيته المعتمدة بدلا من إنشاء نسبة مقررة سلفا ما بين المصروفات اﻹدارية ومجموع اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
| Des dispositions particulières régissant ce fonds seront spécifiées dans des règles et procédures financières qui seront adoptées par la plénière. | UN | وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام. |
| Le décret no 1560 du 30 octobre 1996 portant composition du comité de gestion du Fonds national de l'Habitat; | UN | المرسوم رقم 1560 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 1996، المتعلق بتشكيل لجنة لإدارة الصندوق الوطني للسكنى؛ |
| 2. Approuve des dépenses, directement imputables à la Caisse, d'un montant total net de 80 770 800 dollars des ÉtatsUnis pour l'exercice biennal 20042005 et le maintien du montant initial net du crédit prévu pour l'exercice biennal 20022003 au titre de l'administration de la Caisse, soit 74 384 900 dollars ; | UN | 2 - توافق على أن تحمل مباشرة على الصندوق مصروفات يبلغ صافي مجموعها 800 770 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، وعلى عدم إجراء أي تغيير في الاعتماد المبدئي المرصود لإدارة الصندوق والبالغ صافيه 900 384 74 دولار لفترة السنتين 2002-2003؛ |
| Bien qu'un nouveau poste de spécialiste des placements ait été recommandé par le Bureau des services de contrôle interne pour les placements immobiliers, il a été décidé qu'il serait préférable pour l'administration de la Caisse de redéployer les actuels postes de spécialiste des placements en élargissant les responsabilités qui se rattachent à chacun d'eux. | UN | 163 - رغم أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان قد أوصى بإنشاء وظيفة واحدة جديدة لموظف لشؤون الاستثمارات يهتم بالاستثمارات العقارية، فقد تقرر أنه سيكون من الأفيد لإدارة الصندوق أن يعاد توزيع الوظائف الحالية لموظفي شؤون الاستثمارات بتوسيع مسؤوليات كل واحدة منها. |
| 2. Approuve les dépenses, directement imputables à la Caisse, d'un montant total net de 80 770 800 dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2004-2005 et le maintien du montant initial net du crédit prévu pour l'exercice biennal 2002-2003 au titre de l'administration de la Caisse, soit 74 384 900 dollars; | UN | 2 - توافق على أن تُحمّل مباشرة على الصندوق، لفترة السنتين 2004-2005، مصروفات صافي مجموعها 800 770 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وعلى عدم إجراء أي تغيير في الاعتماد المبدئي المرصود لإدارة الصندوق في فترة السنتين 2002-2003 بمبلغ صافيه 900 384 74 دولار؛ |
| Le Comité consultatif rappelle en outre que, comme l'avait recommandé le Comité d'actuaires en 1998, les frais d'administration de la Caisse seraient pris en compte dans les prochaines évaluations actuarielles en se fondant non pas sur un pourcentage fixe de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, mais sur le montant des ressources effectivement nécessaires pour administrer la Caisse (ibid., par. 35). | UN | وتذكّر اللجنة أيضا بأن التكاليف الإدارية للصندوق، كما أوصت بذلك لجنة الاكتواريين في عام 1998، ستدرج في التقييم الاكتواري المقبل لا كنسبة مئوية ثابتة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وإنما على مستوى الموارد اللازمة فعلا لإدارة الصندوق (المرجع نفسه، الفقرة 35). |
| L'entité retenue doit démontrer qu'elle sera capable de s'aligner sur les principes et critères régissant la gestion du Fonds. | UN | يجب أن تثبت الهيئة التي سيجري اختيارها قدرتها على الوفاء بمبادئ ومعايير محددة وُضعت لإدارة الصندوق. |
| Evaluation de la gestion du Fonds par le Trésorier; | UN | ' 1` تقييم التجربة السابقة لإدارة الصندوق على النحو الذي قام به أمين الخزانة؛ |
| 63. À la fin de 2013, le Secrétaire général a nommé un nouveau Conseil d'administration pour donner une orientation stratégique à la gestion du Fonds. | UN | ٦٣- وفي نهاية عام 2013، عيَّن الأمين العام مجلس أمناء جديد ليضع توجيهات استراتيجية لإدارة الصندوق الاستئماني. |
| Les coûts d'administration du Fonds multilatéral et du Comité exécutif pour cette période sont chiffrés à 16,1 millions de dollars. | UN | وبلغت تكاليف الميزانية لإدارة الصندوق ولجنته التنفيذية أثناء فترة الثلاث سنوات 16.1 مليون دولار. |
| Il a été reconnu qu'il fallait faire cadrer les procédures financières avec la solution retenue pour l'administration du Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme. | UN | وقد سلم بضرورة أن تتوافق الإجراءات المالية مع الخيار الذي جرى اعتماده لإدارة الصندوق الاستئماني للمنبر. |
| d) Le Bureau de la gestion confie nommément à un fonctionnaire le soin de gérer le fonds; | UN | (د) مدير مخصص لإدارة الصندوق في مكتب الشؤون الإدارية؛ |
| Des dispositions particulières régissant ce fonds seront spécifiées dans des règles et procédures financières qui seront adoptées par la plénière. | UN | وستوضع اشتراطات محددة لإدارة الصندوق الاستئماني في سياق القواعد والإجراءات المالية التي سيعتمدها الاجتماع العام. |
| a) A une exécution améliorée des programmes et à de nouvelles règles de gestion du Fonds d'affectation spéciale, qui ont permis à la Secrétaire exécutive d'allouer les ressources en temps voulu conformément aux besoins réels; | UN | (أ) تحسن برنامج الأداء والاختصاصات الجديدة لإدارة الصندوق الاستئماني، التي مكنت الأمين التنفيذي من تخصيص موارد وفقاً للاحتياجات الفعلية وفي أوقاتها المناسبة؛ |
| Un des grands objectifs de la troisième charte de management consiste à remplacer les anciens systèmes de la Caisse par un système intégré d'administration des pensions. | UN | 54 - ومن الأهداف الرئيسية في الميثاق الثالث لإدارة الصندوق الاستعاضة عن نظم الصندوق القديمة بنظام متكامل لإدارة المعاشات التقاعدية. |
| 123. Par sa résolution 36/151, l'Assemblée générale a créé, en décembre 1981, le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture et a adopté les arrangements concernant la gestion de ce fonds (A/36/540). | UN | 123- أنشأت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 1981، بموجب قرارها 36/151، صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، واعتمدت ترتيبات لإدارة الصندوق (A/36/540). |
| Le personnel devrait suivre la formation appropriée nécessaire pour administrer le Fonds avec efficacité. | UN | وينبغي أن يدرب الموظفون على النحو الضروري لإدارة الصندوق إدارة فعالة. |