Le PAM a établi et approuvé une politique de gestion globale des risques en 2005. | UN | وضع برنامج الأغذية العالمي سياسات لإدارة المخاطر المؤسسية وأقرها في عام 2005. |
Le PAM a établi et approuvé une politique de gestion globale des risques en 2005. | UN | وضع برنامج الأغذية العالمي سياسات لإدارة المخاطر المؤسسية وأقرها في عام 2005. |
Ainsi, le PAM a adopté une politique de gestion globale des risques en 2005 dont l'exécution à été retardée jusqu'en 2009. | UN | فعلى سبيل المثال اعتمد برنامج الأغذية العالمي سياسة لإدارة المخاطر المؤسسية في عام 2005 لكن التنفيذ توقف حتى عام 2009. |
Il existe de nombreuses définitions de la gestion globale des risques. Elle peut être simplement définie comme suit: | UN | وتوجد تعاريف عديدة لإدارة المخاطر المؤسسية يمكن تلخيصها بعبارات بسيطة فيما يلي: |
Ils envisagent d'entreprendre une mise en œuvre intégrale de la gestion globale des risques à partir du second semestre de 2010. | UN | وذكروا أنه يجري بحث مسألة التنفيذ الكامل لإدارة المخاطر المؤسسية ابتداء من النصف الثاني لعام 2010. |
De plus, les différentes méthodes de gestion des risques n'ont pas encore été harmonisées dans un cadre général de gestion des risques d'entreprise. | UN | كما أن الممارسات المختلفة في إدارة المخاطر لما تنسق بعد في إطار شامل لإدارة المخاطر المؤسسية. |
Expérience de l'OMI: comité intergouvernemental de gestion des risques | UN | تجربة المنظمة البحرية الدولية: اللجنة الحكومية الدولية لإدارة المخاطر المؤسسية |
Établir un réseau formel ou informel de gestion globale des risques. | UN | اقتناء شبكة رسمية أو غير رسمية لإدارة المخاطر المؤسسية. |
Ainsi, le PAM a adopté une politique de gestion globale des risques en 2005 dont l'exécution à été retardée jusqu'en 2009. | UN | فعلى سبيل المثال اعتمد برنامج الأغذية العالمي سياسة لإدارة المخاطر المؤسسية في عام 2005 لكن التنفيذ توقف حتى عام 2009. |
Dans le passé, la gestion des risques faisait implicitement partie du système de responsabilité; l'établissement de politiques et procédures formelles de gestion globale des risques reviendrait à juste titre à l'y intégrer expressément. | UN | وقد كانت إدارة المخاطر في الماضي جزءاً ضمنياً من نظام المساءلة؛ لكن وضع سياسة وإجراءات رسمية لإدارة المخاطر المؤسسية قد يستدعي عن صواب جعلها جزءاً صريحاً من هذا النظام. |
Bien que le PAM ait été le premier organisme à adopter une politique de gestion globale des risques en 2005, sa mise en œuvre intégrale a été reportée pour diverses raisons. | UN | وعلى الرغم من أن برنامج الأغذية العالمي كان أول منظمة تعتمد سياسة لإدارة المخاطر المؤسسية في عام 2005، فقد تأخر تنفيذها تنفيذاً كاملاً لأسباب مختلفة. |
Condition 1: Adoption d'une politique et d'un cadre formels de gestion globale des risques | UN | المعيار المرجعي 1: اعتماد سياسة وإطار رسميين لإدارة المخاطر المؤسسية |
Ces problèmes ne peuvent être surmontés que par une politique et un cadre formels de gestion globale des risques. | UN | ولا يتأتى تجاوز التحديين إلا باعتماد سياسة وإطار رسميين لإدارة المخاطر المؤسسية. |
La planification de la gestion globale des risques est prévue pour 2010. | UN | من المقرر التخطيط لإدارة المخاطر المؤسسية في عام 2010. |
Il existe de nombreuses définitions de la gestion globale des risques. Elle peut être simplement définie comme suit : | UN | وتوجد تعاريف عديدة لإدارة المخاطر المؤسسية يمكن تلخيصها بعبارات بسيطة فيما يلي: |
Ils envisagent d'entreprendre une mise en œuvre intégrale de la gestion globale des risques à partir du second semestre de 2010. | UN | وذكروا أنه يجري بحث مسألة التنفيذ الكامل لإدارة المخاطر المؤسسية ابتداء من النصف الثاني لعام 2010. |
La planification de la gestion globale des risques est prévue pour 2010. | UN | من المقرر التخطيط لإدارة المخاطر المؤسسية في عام 2010. |
Expérience de l'OMI : comité intergouvernemental de gestion des risques | UN | تجربة المنظمة البحرية الدولية: اللجنة الحكومية الدولية لإدارة المخاطر المؤسسية |
Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques. | UN | ومن المقدر إنجاز استراتيجية شاملة لإدارة المخاطر المؤسسية على مدار فترة ثلاث سنوات. |
On travaille aussi à la mise au point d'une politique de gestion des risques de l'Organisation (ERM). | UN | كما تُبذل حاليا جهود لوضع سياسة للمنظمة لإدارة المخاطر المؤسسية. |
L'Entité adoptera un modèle de gestion des risques pour renforcer sa structure de gouvernance et de définition des responsabilités. | UN | 79 - وستُدخل الهيئة نموذجاً لإدارة المخاطر المؤسسية من أجل تعزيز هيكلها الخاص بالحوكمة والمساءلة. |
Il continuera à examiner de près les mesures prises par le BSCI et par l'administration pour instaurer des mécanismes robustes de gestion du risque institutionnel. | UN | وستواصل اللجنة استعراضها عن كثب لجهود المكتب والإدارة الرامية إلى وضع عمليات متينة لإدارة المخاطر المؤسسية. |
Le Service d'investigation a apporté son soutien au spécialiste de la gestion globale des risques pour l'évaluation des risques de fraude à l'échelle de l'institution. | UN | 39 - وقدم فرع التحقيقات دعما للمستشار الأقدم لإدارة المخاطر المؤسسية في إجراء تقييم لخطر الغش على نطاق الوكالة. |