"لإدارة المشروع" - Translation from Arabic to French

    • de gestion du projet
        
    • la gestion du projet
        
    • de gestion de projet
        
    • de gestion des projets
        
    • pour gérer le projet
        
    • afin que le projet
        
    • de gestion de projets
        
    • gestion de projet à
        
    • encadrement du projet
        
    • administration du projet
        
    Les activités de recrutement continueront à être administrées à la fois par l'équipe de gestion du projet et par la Division de l'administration de l'Office des Nations Unies à Genève. UN وسيواصل إدارة أنشطة استقدام الموظفين الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وشعبة الشؤون الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La communication des données et le suivi de la mise en œuvre seraient assurés par une équipe de gestion du projet, tandis qu'un groupe consultatif, dont le service national de l'ozone, le PNUE et l'ONUDI feraient parti, serait créé. UN وسيقوم فريق لإدارة المشروع بالإبلاغ بالبيانات ورصد التنفيذ، وسيتم إنشاء فريق استشاري يضم وحدة الأوزون الوطنية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيدو.
    Par la suite, l'Administration a adopté d'autres dispositions nécessaires, qui portaient notamment sur l'amélioration des contrôles concernant la gestion du projet. UN وقامت الإدارة منذ ذلك الوقت باتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تعزيز الضوابط الداخلية لإدارة المشروع.
    Le Comité recommande que le HCR mette en place une ligne hiérarchique unique pour la gestion du projet, que le personnel suivra pour rendre compte de tous les aspects de l'évolution du projet de système intégré. UN ويوصي المجلس المفوضية بإنشاء تسلسل واحد لإدارة المشروع والاحتفاظ به وذلك كي يبلغ الموظفون عن طريقه جميع جوانب تطوير مشروع النظام المتكامل.
    Équipe de gestion de projet et auxiliaires de liaison UN الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وموظفو الدعم في مجال الاتصال
    L'ISDEFE déploiera 24 consultants au Darfour, 3 personnes auprès de son bureau de gestion des projets à Madrid et 2 autres auprès de son bureau de gestion de pays au Darfour. UN وستنشر هذه الشركة 24 استشارياً في دارفور، و 3 موظفين في مكتبها لإدارة المشروع في مدريد وموظفين اثنين في مكتبها القطري للإدارة في دارفور.
    État d'avancement de la constitution de l'équipe de gestion du projet UN ألف - حالة إنشاء الفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    Définition plus précise des fonctions proposées de l'équipe de gestion du projet UN يـاء - تنقيح المهام المقترحة للفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    J. Définition plus précise des fonctions proposées de l'équipe de gestion du projet UN ياء - تنقيح المهام المقترحة للفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    G. Définition plus précise des fonctions proposées de l'équipe de gestion du projet UN زاي - تنقيح المقترحات المتعلقة بمهام الفريق المتفرغ لإدارة المشروع
    D'une part, la décentralisation des responsabilités concernant la mise en oeuvre à l'échelon des provinces a souvent suscité un degré élevé d'engagement et de maîtrise de la gestion du projet. UN فقد أدت في الغالب لامركزية مسؤوليات التنفيذ على مستوى المحافظات، من ناحية، إلى درجة أعلى من الالتزام والملكية لإدارة المشروع.
    S'agissant de la proposition affinée du Secrétaire général pour assurer la gouvernance et la supervision de la mise en œuvre du plan stratégique patrimonial, le Comité consultatif insiste sur la nécessité d'éviter tout éventuel conflit d'intérêts entre les membres chargés de la gestion du projet au jour le jour et se félicite de la proposition de créer un comité directeur durant la phase initiale du plan. UN وفيما يتعلق بمسألة تنقيح المقترح الداعي إلى وضع إطار لإدارة المشروع والإشراف عليه، أكدت اللجنة الاستشارية على ضرورة تجنب أي تعارض محتمل في المصالح ورحبت باقتراح إنشاء لجنة توجيهية في المرحلة الأولية.
    L'analyse des risques doit être considérée comme un outil d'aide à la décision qui s'inscrit dans le cadre plus général de la gestion du projet. UN 38 - يجب أن يعتبر تحليل المخاطر بمثابة أداة للمساعدة في اتخاذ القرار تندرج في الإطار الأشمل لإدارة المشروع.
    Il permet de prévoir différents scénarios et éventualités, ce qui facilite la gestion du projet et des différentes activités. UN ولا يتسنى للمشروع، من دون خطة من هذا القبيل، أن يضطلع بعمليات تخطيط السيناريوهات والطوارئ بالشكل الملائم الذي يوفر معلومات مفيدة من أجل وضع خطط وأنشطة قوية لإدارة المشروع.
    A. Équipe de gestion de projet et auxiliaires de liaison UN ألف - الفريق المتفرغ لإدارة المشروع وموظفو الدعم في مجال الاتصال
    Il est essentiel d'établir en 2014-2015 une équipe de gestion de projet dotée d'effectifs suffisants pour jeter les bases des prochaines phases du projet. UN 106 - من الضروري إنشاء فريق لإدارة المشروع يكون له الحجم المناسب في فترة السنتين 2014-2015 من أجل إرساء الأساس لمراحل إضافية.
    Le Département, qui vient de recevoir un rapport sur l'enquête préliminaire conduite dans tous ces locaux, s'efforce de mettre au point une méthode de gestion de projet qui tienne compte des règles de sûreté et de sécurité les plus récentes. UN ولقد تلقت الإدارة منذ فترة وجيزة تقريرا بشأن دراسة استقصائية أولية أجريت في جميع هذه المواقع وهي الآن بصدد صياغة عملية لإدارة المشروع تتماشى مع أحدث مبادئ الأمن والسلامة.
    On a mis en place une équipe de gestion des projets et un cadre intégré de financement afin de coordonner l'ensemble des contributions et de déterminer les besoins à satisfaire pour constituer une Police nationale haïtienne viable UN شُكل فريق لإدارة المشروع ووُضع إطار متكامل للتمويل من المانحين لتنسيق جميع المساهمات وتحديد الاحتياجات لتشكيل شرطة وطنية هايتية مستدامة
    Le personnel recruté pour gérer le projet serait progressivement chargé de la gestion des risques, à mesure que le projet approcherait de son terme. UN وينتقل الموظفون المعينون لإدارة المشروع إلى وظائف إدارة المخاطر مع اقتراب إنجاز المشروع.
    d) Examiner les dispositifs de contrôle, y compris l'audit interne, et les mécanismes mis en place afin que le projet soit bien géré. UN (د) استعراض الضوابط، بما فيها المراجعة الداخلية للحسابات والإجراءات المقررة لإدارة المشروع إدارة سليمة.
    Depuis septembre 2012, l'équipe de projet utilise l'outil de gestion de projets NOVA. UN 59 - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2012، يستخدم فريق المشروع أداة لإدارة المشروع تدعى نوفا (NOVA).
    Des ressources estimées à 3 347 500 dollars seraient nécessaires pour constituer une équipe de gestion de projet à plein temps pour la période allant de juillet 2015 à juin 2021. UN 90 - ستلزم موارد تقدر تكاليفها بمبلغ 500 347 3 دولار لإنشاء فريق متفرغ لإدارة المشروع للفترة من تموز/يوليه 2015 إلى حزيران/يونيه 2021.
    Pour permettre l'exécution des tâches essentielles du projet, il est nécessaire de prendre certaines mesures prioritaires, à savoir établir une équipe spécialement chargée du projet et nommer des auxiliaires de liaison, engager des services de conseil spécialisés chargés d'élaborer le dossier technique et définir la structure d'encadrement du projet. UN 12 - ومضى يقول إنه يجب اتخاذ عدد من الخطوات على سبيل الأولوية حتى يتسنى تنفيذ مهام المشروع البالغة الأهمية، وهذه الخطوات هي: إنشاء فريق مخصص للمشروع وموظفي خدمات الدعم، تمشيا واحتياجات المشروع؛ وتكليف خدمات استشارية مخصصة لصياغة وثائق التصاميم؛ وإنشاء هيكل لإدارة المشروع.
    administration du projet à mettre au point avant sa présentation au Haut—Commissariat pour signature; UN ستوضع الصيغة النهائية لإدارة المشروع قبل تقديمه إلى المفوضية للتوقيع عليه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more