Examen du plan de travail annuel du Département des services de contrôle interne | UN | استعراض خطة العمل السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية |
Source : Rapports annuels du Département des services de contrôle interne. | UN | المصدر: التقارير السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Pour la première fois, la Commission consultative a reçu le rapport annuel du Département des services de contrôle interne. | UN | وتلقت اللجنة الاستشارية للأونروا للمرة الأولى التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Source : Rapport annuel du Département des services de contrôle interne pour 2012. | UN | المصدر: التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية عن عام 2012. |
Le Comité a examiné le tableau d'effectifs que le Département des services de contrôle interne avait présenté dans son rapport annuel de 2009 et constaté que ce tableau faisait ressortir un taux de vacance global de 32 % et un taux de vacance de 33 % pour la catégorie des administrateurs. | UN | 251 - استعرض المجلس ملاك إدارة خدمات الرقابة الداخلية الوارد في التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية لعام 2009. ولاحظ وجود معدل شغور في الإدارة ككل يبلغ 32 في المائة وأن معدل الشغور للوظائف الفنية يصل إلى 33 في المائة. |
Chercher des solutions visant à accélérer le recrutement du Directeur du Département des services de contrôle interne | UN | وضع خطط للتعجيل بعملية استقدام مدير لإدارة خدمات الرقابة الداخلية |
La nécessité de recruter des enquêteurs supplémentaires sera évaluée régulièrement dans le cadre du plan de travail annuel du Département des services de contrôle interne. | UN | وسيجري تقييم الحاجة إلى المزيد من المحققين بشكل منتظم من خلال خطة العمل السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Source : Rapport annuel du Département des services de contrôle interne pour 2013. | UN | المصدر: التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية لعام 2013. |
Chercher des solutions visant à accélérer le recrutement du directeur du Département des services de contrôle interne | UN | وضع خطط للتعجيل بعملية استقدام مدير لإدارة خدمات الرقابة الداخلية |
Il a également noté que les enquêtes menées dans les bureaux de secteur et les départements du siège étaient supervisées par les directeurs des bureaux et départements concernés et non par la Division des investigations du Département des services de contrôle interne. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن أنشطة التحقيق المضطلع بها في الميدان وإدارات المقر تجرى تحت سلطة كل مدير معني، بدلا من أن تجريها شعبة التحقيقات التابعة لإدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Un directeur permanent du Département des services de contrôle interne a été recruté. Il doit prendre ses fonctions à la mi-octobre. | UN | 247 - وقد تم استقدام مدير دائم لإدارة خدمات الرقابة الداخلية وسوف يشغل هذا المنصب في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Le Comité recommande à l'Office de chercher des solutions visant à accélérer le recrutement du directeur du Département des services de contrôle interne (par. 171). | UN | يوصي المجلس بأن تضع الوكالة خططا للتعجيل بعملية استقدام مدير لإدارة خدمات الرقابة الداخلية (الفقرة 171). |
Par ailleurs, le plan de travail annuel du Département des services de contrôle interne prévoit que celui-ci vérifie régulièrement le système de contrôles internes de l'Office et formule des recommandations visant à l'améliorer. | UN | 60 - وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن خطة العمل السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية إجراء استعراضات لنظام الضوابط الداخلية الذي تعتمده الوكالة، وتقديم توصيات من أجل إدخال تحسينات عليه. |
Le Comité a examiné le rapport annuel du Département des services de contrôle interne pour l'année terminée le 31 décembre 2013 et il a constaté qu'entre janvier 2011 et décembre 2013, le Département avait formulé 481 recommandations au total. | UN | ١٧٧ - استعرض المجلس التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأشار إلى أن الإدارة أصدرت في الفترة من كانون الثاني/يناير 2011 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 ما مجموعه 481 توصية من توصيات مراجعي الحسابات. |
L'analyse des lacunes du Département des services de contrôle interne a été faite au début de 2011 dans le cadre de l'élaboration du plan stratégique, que le Comité consultatif pour les questions de contrôle interne a présenté et approuvé à sa réunion de mars 2011. | UN | 386 - أُجري تحليل الثغرات لإدارة خدمات الرقابة الداخلية في أوائل عام 2011 في إطار وضع الخطة الاستراتيجية التي قُدِّمَت إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالرقابة الداخلية لاعتمادها في اجتماعها المعقود في آذار/مارس 2011. |
À sa 24e réunion, le Comité consultatif a observé que la recommandation formulée comme suite à l'analyse indépendante menée par le Département des services de contrôle interne concernant les critères retenus par l'Institut des auditeurs internes n'avait pas été totalement appliquée, notamment en ce qu'elle prônait le renforcement de la coopération entre la direction et le Département. | UN | 256 - وفي الاجتماع رقم 24، لاحظت اللجنة الاستشارية أن التوصية التي تم تقديمها أثناء الاستعراض المستقل لإدارة خدمات الرقابة الداخلية في ما يتعلق بشروط معهد مراجعي الحسابات الداخليين لم تتم معالجتها بشكل كامل، ولا سيما التوصية المتعلقة بتحسين الشراكة بين إدارة الأونروا وإدارة خدمات الرقابة الداخلية. |