"لإدارة عمليات حفظ" - Translation from Arabic to French

    • Département des opérations de maintien de la
        
    • du Département des opérations de maintien de
        
    • le Département des opérations de maintien de
        
    • au Département des opérations de maintien de
        
    • des deux départements
        
    • DOMP et
        
    • au DOMP
        
    • aux opérations de maintien de la
        
    • 'ONU
        
    • le DOMP
        
    • des Départements des opérations de maintien de
        
    • pour le Département des opérations de maintien
        
    Une équipe de reconnaissance constituée par le Département des opérations de maintien de la paix vient de rentrer de la République démocratique du Congo. UN وقد عاد تـوا من جمهورية الكونغو الديمقراطية فريق تابع لإدارة عمليات حفظ السلام ذهب إلى هناك لإجراء دراسة استقصائية.
    :: Organisation, pour le Département des opérations de maintien de la paix, de 12 stages de prédéploiement portant sur les questions de sécurité UN :: دورات تدريبية أمنية في مرحلة ما قبل نشر البعثات لـ 12 بعثة تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    C'est pourquoi la Norvège appuie vigoureusement l'action du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité du Département des opérations de maintien de la paix. UN ولذلك تؤيد النرويج بقوة العمل الذي يؤديه مكتب سيادة القانون والمؤسسات المعنية بالأمن التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Source : Système de suivi des fautes professionnelles du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN المصدر: نظام تتبع سوء السلوك التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Département des opérations de maintien de la paix : effectifs autorisés pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN الأول - الملاك الوظيفي المأذون به لإدارة عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Évaluations de la menace posée par les mines et les restes explosifs de guerre éventuellement dans 2 missions du Département des opérations de maintien de la paix UN تقييمات لتهديدات مخلفات الحرب من المتفجرات في بعثتين ميدانيتين محتملتين لإدارة عمليات حفظ السلام
    Livraison de fournitures de bureaux faisant suite à 500 demandes pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions UN تسليم اللوازم المكتبية ذات الصلة بـ 500 طلب توريد لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Des mises à jour régulières concernant la procédure de règlement à l'amiable sont publiées sur le nouvel intranet du Département des opérations de maintien de la paix. UN ويجري أيضا نشر معلومات مستكملة بانتظام عن النظام غير الرسمي على الشبكة الداخلية المجددة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix a fait un exposé, après quoi les participants ont eu un échange de vues. UN وقدم مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، إحاطة تلاها تبادل للآراء بين المشاركين.
    Le système de niveaux d'insécurité a été appliqué dans toutes les missions gérées par le Département des opérations de maintien de la paix et au Siège. UN نُفذ نظام المستويات الأمنية في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وفي المقر.
    Le Groupe de travail a entendu un exposé présenté par un représentant du Département des opérations de maintien de la paix. UN واستمع الفريق العامل لإحاطة قدمها ممثل لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Un manuel des ressources humaines du Département des opérations de maintien de la paix qui sera consulté en ligne est sur le point d'être achevé. UN ويوشك وضع كتيب الكتروني عن الموارد البشرية لإدارة عمليات حفظ السلام على الاكتمال.
    Services de conseil et appui au Département des opérations de maintien de la paix pour la gestion des ressources humaines UN تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية
    Matériel prélevé sur la réserve du Département des opérations de maintien de la paix et sur les stocks excédentaires UN المعدات المحولة من المخزون الاحتياطي والفائض لإدارة عمليات حفظ السلام
    Les exigences en matière de formation seraient actualisées sur la base du projet de manuel de formation du Département des opérations de maintien de la paix. UN كما ستستكمل احتياجات التدريب المتصل بحفظ السلام، استنادا إلى دليل التدريب المقترح لإدارة عمليات حفظ السلام.
    En outre, le Département des opérations de maintien de la paix devrait donner des instructions plus détaillées aux missions de maintien de la paix afin de les aider à gérer les fonds d'affectation spéciale. UN وينبغي أيضا لإدارة عمليات حفظ السلام توفير قدر أكبر من التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Ses travaux portent également sur les équipes des deux départements au Siège. UN ويجري فريق التقييم أيضا تقييمات لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني في المقر.
    Appui aux missions permanentes des États Membres et aux bureaux organiques du DOMP et du DAM UN تقديم الدعم إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء، والمكاتب الفنية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Les ressources prévues aux paragraphes 293 à 299 permettront d'assurer les fonctions essentielles de l'appui technique au DOMP et au DAM, que ce soit au Siège ou sur le terrain. UN 292 - ويلزم توفير الموارد الواردة في الفقرات من 293 إلى 299 من أجل دعم المهام الأساسية الحالية لتقديم الدعم التقني لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني بين المقر والميدان.
    :: Entretiens réguliers avec les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix UN :: الاجتماع بصفة منتظمة مع الأمناء العامّين المساعدين لإدارة عمليات حفظ السلام
    À ce propos, l'orateur invite le Département des opérations de maintien de la paix à déterminer la répartition optimale des fonctions entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد التقاسم الأمثل للمسؤوليات مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Les ressources demandées comprennent également la location de photocopieuses (146 200 dollars) pour le DOMP. UN وتشمل الاحتياجات أيضا تكلفة استئجار آلات نسخ بمبلغ 200 146 دولار لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le récent mémorandum interne commun des Départements des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions donne des orientations importantes à cet égard. UN وتقدم المذكرة الداخلية المشتركة الأخيرة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني توجيهاً هاماً في هذا الصدد.
    Le Secrétaire général estime que le nombre de postes essentiels requis pour les opérations de maintien de la paix, y compris la capacité minimum de démarrage, est d'environ 88, dont 74 pour le Département des opérations de maintien de la paix. UN ويرى اﻷمين العام أن عدد الوظائف اﻷساسية اللازمة لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الحد اﻷدنى من قدرة البدء، هو ٨٨ وظيفة، من بينها ٧٤ وظيفة ﻹدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more