"لإستخدامها" - Translation from Arabic to French

    • utiliser
        
    • leur utilisation
        
    • de t'en servir
        
    Margaux a des vidéos qu'elle a prévu d'utiliser contre Emily. Open Subtitles مارغو لديها لقطة فيديو وتخطط لإستخدامها ضد إيميلي
    Le mécanisme de diffusion qu'ils prévoient d'utiliser pour libérer le virus est arrivé récemment. Open Subtitles ألية التسليم التي يخططون لإستخدامها لإطلاق الفيروس وصلت مؤخراً
    Mais attend, il y a des tunnels secrets dans cette maison, ce qui est parfait à utiliser pour le tueur, et tu ne nous l'a pas dit ? Open Subtitles لكن إنتظروا ، هُناك أنفاق سرية في هذا المنزل ملائمة لقاتل لإستخدامها وأنتِ لم تخبرينا بهذا الأمر ؟
    c) Disponibilité de services internationaux de conférences et conditions de leur utilisation (gratuité, loyer, etc.); UN (ج) توافر مرافق للمؤتمرات الدولية والشروط لإستخدامها (مجاناً، إستئجاراً وما إلى ذلك)؛
    Tu as tous les pouvoirs, tu es libre de t'en servir, mais tu choisis de te retenir. Open Subtitles لديك ِ كل القوة بالعالم , والحرية لإستخدامها لكنك ِ إخترت ِ أن توقف ِ نفسك
    Je pense que c'est mieux pour toi d'utiliser sa pour le moment. Open Subtitles ظننت أنها ستكون الحل الأمثل لك لإستخدامها
    Et c'est une bonne phrase d'accroche que tu peux utiliser pour lui faire des avances. Open Subtitles وهي مناسبة لإستخدامها أثناء مغازلتك لها.
    Vous savez, la chose la plus difficile quand on a du pouvoir est de ne pas pouvoir l'utiliser quand chaque fibre de votre être disent que vous devriez. Open Subtitles تعلم، أن أصعب شيئ حول إمتلاك السلطه هو عدم قدرتك لإستخدامها عندما يقول لك كل عرق فيك ينبغي عليكْ
    D'un coup, je réalise que "sucer" n'est pas un mot à utiliser devant un vampire. Open Subtitles و فجأة فكرت المص ليست كلمة جيدة لإستخدامها مع مصاصى الدماء
    J'ai utilisé la clé que vous m'avez donnée. J'ai pris la mallette. Je suis prêt à l'utiliser. Open Subtitles لقد إستخدمت المفتاح الذي أعطيتني إياه وحصلت على الحقيبة , وأستعد لإستخدامها
    croyez moi, il y a des fois ou je souhaite ne pas avoir ces capacités psychiques, mais j'ai fait de mon mieux pour l'utiliser de la meilleur façon, et aider les gens. Open Subtitles صدقني, هنالك أوقات أتمنى بأنني لا أمتلك هذه القدرة الروحية لكنني حاولت أفضل ما عندي لإستخدامها بطرق إيجابية
    "Au sujet du bandeau, demain, j'ai hâte de l'utiliser." Open Subtitles لقد اشتريت عصابة العينين اليوم أتوق لإستخدامها
    Je pense qu'ils se promenaient avec vraiment pour l'utiliser en tant que projectile. Open Subtitles أعتقد بأنهم كانوا حقاُ يمشون و هي معهم لإستخدامها بتلك الطريقه
    Là, j'ai étiqueté ces armes pour vous, mais vous n'êtes pas obligés de les utiliser. Open Subtitles وضعت بطاقات على المسدسات و لكن قد لا تضطروا لإستخدامها
    Je vous serai reconnaissant, si vous me trouviez un morceau de bois que je pourrai utiliser comme attelle pour immobiliser mon bras. Open Subtitles سأكون سعيدا إذا ما تمكنت من العثور على قطعة خشب لإستخدامها فى عمل جبيرة لتجبييس ذراعى
    Il faut faire plus que vérifier. Il faut l'utiliser. Open Subtitles مِنْ الضروري أَنْ نفعل أكثر مِنْ مراقبتها، سيدى نَحتاجُ لإستخدامها
    Il devrait, à condition qu'on reste vivant suffisamment longtemps pour l'utiliser. Open Subtitles إذا يجب أن , نبقى طويلا بما فيه الكفايه لإستخدامها
    c) Disponibilité de services internationaux de conférences et conditions de leur utilisation (gratuité, loyer, etc.); UN (ج) توافر مرافق للمؤتمرات الدولية والشروط لإستخدامها (مجاناً، إستئجاراً وما إلى ذلك)؛
    d) Disponibilité de services internationaux de conférences et conditions de leur utilisation (gratuité, loyer, etc.); UN (ج) توافر مرافق المؤتمرات الدولية والشروط لإستخدامها (مجاناً، بإيجار ونحو ذلك)؛
    - Voilà une occasion de t'en servir. Open Subtitles فرصة كبيرة لإستخدامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more