"لإصلاح إدارة الموارد" - Translation from Arabic to French

    • la réforme de la gestion des ressources
        
    • de réforme de la gestion des ressources
        
    • visant à réformer la gestion des ressources
        
    • de la réforme des ressources
        
    • pour réformer la gestion des ressources
        
    • en matière de gestion des ressources
        
    • concernant la gestion des ressources
        
    Vue d'ensemble de la réforme de la gestion des ressources humaines : vers un corps mondial de fonctionnaires dynamiques et adaptables UN استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف من أجل الأمم المتحدة
    Vue d'ensemble de la réforme de la gestion des ressources humaines : vers un corps mondial de fonctionnaires dynamiques et adaptables UN استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: نحو قوة عاملة عالمية ودينامية وقادرة على التكيف
    Cela étant, la réforme de la gestion des ressources humaines n'a pas encore produit tous ses effets potentiels. UN غير أنه لم يتحقق حتى الآن بالكامل الأثر المحتمل لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Celui-ci s'attachera à mettre en œuvre le programme de réforme de la gestion des ressources humaines du Secrétaire général. UN وستهدف الدائرة إلى تنفيذ برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Rapport du Secrétaire général donnant une vue d'ensemble de la réforme de la gestion des ressources humaines UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية
    Vue d'ensemble de la réforme de la gestion des ressources humaines : mobilité UN استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: التنقل
    Vue d'ensemble de la réforme de la gestion des ressources humaines : gestion de la performance UN استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: إدارة الأداء
    Vue d'ensemble de la réforme de la gestion des ressources humaines : gestion de la performance UN استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية: إدارة الأداء
    C'est pourquoi la Norvège appuie les propositions du Secrétaire général concernant la réforme de la gestion des ressources humaines et prend note avec satisfaction des progrès déjà accomplis dans leur mise en oeuvre. UN ولهذا فإن النرويج تؤيد مقترحات الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية وأعرب عن سروره لملاحظة ما أحرز من تقدم حتى الآن في تنفيذها.
    La prochaine étape de la réforme de la gestion des ressources humaines UN ثانيا - المرحلة التالية لإصلاح إدارة الموارد البشرية
    La section II fait le point des initiatives en cours, pour chacun des volets de la réforme de la gestion des ressources humaines. UN 8 - ويصف الفرع الثاني الأعمال الجارية ضمن كل من الوحدات المكونة لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    II. Vue d'ensemble de la réforme de la gestion des ressources humaines UN ثانيا - استعراض عام لإصلاح إدارة الموارد البشرية
    Les propositions du Secrétariat constituent une feuille de route pour la réforme de la gestion des ressources humaines. UN 85 - واختتم قائلا إن اقتراحات الأمانة العامة تشكل خارطة طريق لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Le Service appuiera l'élaboration de politiques à l'appui d'autres aspects de la réforme de la gestion des ressources humaines, tels que le recrutement, la gestion des résultats et le suivi du comportement professionnel. UN وستدعم دائرة سياسات الموارد البشرية أيضا وضع سياسات لتدعيم مجالات أخرى لإصلاح إدارة الموارد البشرية، مثل استقدام الموظفين وإدارة الأداء والرصد وما إلى ذلك.
    Il apporte un concours notable à la réforme de la gestion des ressources humaines, en particulier dans le cadre des décisions de l'Assemblée générale concernant la rationalisation du régime des engagements et l'harmonisation des conditions d'emploi, notamment les conditions d'emploi dans les missions. UN وتقدم الوحدة دعمها الرئيسي لإصلاح إدارة الموارد البشرية، وبخاصة في سياق ما تقرره الجمعية العامة بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية وتوحيد شروط خدمة الموظفين، بما في ذلك في عمليات حفظ السلام في الميدان.
    Celui-ci s'attachera à mettre en œuvre le programme de réforme de la gestion des ressources humaines du Secrétaire général conformément aux mandats intergouvernementaux. UN وستهدف الدائرة إلى تنفيذ برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية وفقا للولايات الحكومية الدولية.
    Audit d'initiatives de réforme de la gestion des ressources humaines de l'ONU dans les missions UN مراجعة مبادرات مختارة لإصلاح إدارة الموارد البشرية للأمم المتحدة في البعثات الميدانية
    Celui-ci s'attachera à mettre en œuvre le programme de réforme de la gestion des ressources humaines du Secrétaire général conformément aux prescriptions des organes intergouvernementaux. UN وستهدف الدائرة إلى تنفيذ برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية وفقا للولايات الحكومية الدولية.
    27C.2 Par sa résolution 49/222 A du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a adopté une stratégie visant à réformer la gestion des ressources humaines du Secrétariat. UN 27 جيم-2 وقد بدأت الجمعية العامة باتخاذها القرار 49/222 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994 استراتيجية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Dans le cadre de la réforme des ressources humaines décidée par le Secrétaire général, une attention particulière sera portée à l'intégration des services d'appui dans les domaines de la planification des ressources humaines, la gestion de l'information, du recrutement et des affectations, de l'administration du personnel et du suivi des délégations de pouvoir. UN وتمشيا مع برنامج الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية، سيولى اهتمام خاص لدمج خدمات الدعم في مجالات تخطيط الموارد البشرية، وإدارة المعلومات، والتوظيف والتنسيب، وإدارة شؤون الموظفين، ورصد السلطات المفوضة.
    Les travaux que la CFPI mènera dans ce domaine iront dans le sens des efforts que déploie l'Assemblée générale pour réformer la gestion des ressources humaines. UN وأردفت قائلة إن عمل اللجنة في هذا المجال سيشكل جزءا لا يتجزأ من جهود الجمعية العامة لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Le Comité consultatif a noté que les décisions de l’Assemblée générale aidaient fréquemment le Secrétaire général à mener à bien l’effort de reforme en matière de gestion des ressources humaines. UN ولاحظت اللجنة أن قرارات الجمعية العامة كثيرا ما تساعد اﻷمين العام على المضي قدما في الجهد المبذول ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Cette évaluation et ces recommandations du Secrétaire général doivent tenir compte des réformes en cours concernant la gestion des ressources humaines et le processus budgétaire ; UN وينبغي لتقييم الأمين العام وتوصياته أن تأخذ في الاعتبار التدابير الجاري تنفيذها لإصلاح إدارة الموارد البشرية وعملية الميزانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more