"لإطار الإدارة" - Translation from Arabic to French

    • du cadre de gestion
        
    • du mécanisme de gestion
        
    • du dispositif de gouvernance
        
    • cadre pour la gestion
        
    Principaux indicateurs du cadre de gestion axé sur les résultats UN المؤشرات الرئيسية لإطار الإدارة من أجل النتائج
    Principaux indicateurs du cadre de gestion axée sur les résultats UN حشد الموارد: المؤشرات الرئيسية لإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Programmation de qualité axée sur les résultats : principaux indicateurs du cadre de gestion axée sur les résultats UN البرمجة الرفيعة المستوى القائمة على النتائج: المؤشرات الرئيسية لإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Félicitant les autorités libyennes pour avoir concouru à l'évaluation du mécanisme de gestion des finances publiques du pays menée par le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, et demandant de nouveau au Comité créé par la résolution 1970 (2011) de l'informer des résultats de cette évaluation, UN وإذ يثني على السلطات الليبية لاشتراكها مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء تقييم لإطار الإدارة المالية العامة الليبية، وإذ يعيد تأكيد طلبه بإبلاغ اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بنتائج ذلك التقييم،
    24. Souligne que les activités de planification et de coordination relevant de la fonction de soutien opérationnel des missions, qui doit être transférée au Centre de services mondial, doivent continuer à être menées dans le respect du dispositif de gouvernance existant, notamment en ce qui concerne la délégation de pouvoir en matière d'achats ; UN 24 - تؤكد ضرورة أن تظل أعمال التخطيط والتنسيق التي يجري القيام بها في إطار وظيفة دعم عمليات البعثات، المقرر نقلها إلى مركز الخدمات العالمي، ممتثلة لإطار الإدارة القائم، بما في ذلك تفويض سلطة الشراء؛
    D'après le cadre pour la gestion écologiquement rationnelle de la Convention de Bâle, les entreprises produisant des déchets (producteurs de déchets) ont la responsabilité d'assurer l'application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales au cours de leurs activités productrices de déchets. UN 67- ووفقاً لإطار الإدارة السليمة بيئياً، تُعتبر الشركات التي تولِّد النفايات (مولِّدات النفايات) مسؤولة عن كفالة تنفيذ أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية عند القيام بأنشطة تولِّد نفايات.
    Souci d'excellence s'agissant des ressources humaines : principaux indicateurs du cadre de gestion axée sur les résultats UN التفوق في الموارد البشرية: المؤشرات الرئيسية لإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Systèmes de responsabilisation : principaux indicateurs du cadre de gestion axée sur les résultats UN نظم المساءلة: المؤشرات الرئيسية لإطار الإدارة القائمة على النتائج
    L'appropriation allant de pair avec la responsabilisation, toutes les entités du système des Nations Unies pour le développement devront honorer les engagements qu'elles ont pris au titre du cadre de gestion et de responsabilisation pour réussir à régler la question de l'appropriation. UN ولتحقيق النجاح في التعامل مع مسألة الملكية، سيكون على كل جزء من أجزاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يفي بالتزاماته وفقا لإطار الإدارة والمساءلة، ذلك أن التملك والمساءلة صِنوان.
    Résultat 2.1 du cadre de gestion UN النتيجة 2-1 لإطار الإدارة القائمة على تحقيق النتائج
    Résultat 4.1 du cadre de gestion UN النتيجة الإدارية 4-1 لإطار الإدارة القائمة على تحقيق النتائج
    Résultat 3.2 du cadre de gestion UN النتيجة 3-2 لإطار الإدارة الهادفة إلى تحقيق النتائج
    Résultat 1.4 du cadre de gestion UN النتيجة 1-4 لإطار الإدارة الهادفة إلى تحقيق النتائج
    Le Groupe des Nations Unies pour le développement a conçu et approuvé un plan d'exécution complet du cadre de gestion et de responsabilisation concernant le système des Nations Unies pour le développement et le système des coordonnateurs résidents, y compris le mécanisme dit de cloisonnement des fonctions. UN لقد طورت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واعتمدت خطة تنفيذية مفضلة لإطار الإدارة والمساءلة من أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك ما يسمى بالحاجز الوقائي الفعال للنظام.
    Produit 8 du cadre de gestion axée sur les résultats : meilleur usage fait des ressources gérées par le FNUAP. UN 110 - الناتج 8 لإطار الإدارة القائمة على النتائج: تحسين إدارة الموارد التي يديرها الصندوق.
    Produit 9 du cadre de gestion axée sur les résultats : transformation du FNUAP en une organisation qui privilégie davantage l'action sur le terrain. UN 112 - الناتج 9 لإطار الإدارة القائمة على النتائج: سيصبح صندوق الأمم المتحدة للسكان منظمة تركز بشكل أقوى على العمل الميداني.
    Félicitant les autorités libyennes pour avoir concouru à l'évaluation du mécanisme de gestion des finances publiques du pays menée par le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, et demandant de nouveau au Comité créé par la résolution 1970 (2011) de l'informer des résultats de cette évaluation, UN وإذ يثني على السلطات الليبية لاشتراكها مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء تقييم لإطار الإدارة المالية العامة الليبية، وإذ يعيد تأكيد طلبه بإبلاغ اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بنتائج ذلك التقييم،
    Félicitant les autorités libyennes pour avoir concouru à l'évaluation du mécanisme de gestion des finances publiques du pays menée par le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, et demandant de nouveau au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011) de l'informer des résultats de cette évaluation, UN وإذ يثني على السلطات الليبية لاشتراكها مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إجراء تقييم لإطار الإدارة المالية العامة في ليبيا، وإذ يكرر طلبه إبلاغ لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بنتائج ذلك التقييم،
    24. Souligne que les activités de planification et de coordination relevant de la fonction de soutien opérationnel des missions, qui doit être transférée au Centre de services mondial, doivent continuer à être menées dans le respect du dispositif de gouvernance existant, notamment en ce qui concerne la délégation de pouvoir en matière d'achats ; UN 24 - تؤكد ضرورة أن تظل أعمال التخطيط والتنسيق التي يجري القيام بها في إطار وظيفة دعم عمليات البعثات، المقرر نقلها إلى مركز الخدمات العالمي، ممتثلة لإطار الإدارة القائم، بما في ذلك تفويض سلطة الشراء؛
    A. Éléments du dispositif et attributions des acteurs concernés Les éléments essentiels du dispositif de gouvernance et de supervision, y compris le personnel de direction qui assume la responsabilité de ce projet, sont les suivants : UN 35 - فيما يلي التشكيل الأساسي لإطار الإدارة والرقابة، بما في ذلك الإدارة العليا التي تعتبر صاحبة المسؤولية الرئيسية عن المشروع:
    24. Souligne que les activités de planification et de coordination relevant de la fonction de soutien opérationnel des missions, qui doit être transférée au Centre de services mondial, doivent continuer à être menées dans le respect du dispositif de gouvernance existant, notamment en ce qui concerne la délégation de pouvoir en matière d'achats; UN 24 - تشدد على أن أعمال التخطيط والتنسيق التي يجري القيام بها في إطار وظيفة الدعم التشغيلي للبعثات، المقرر نقلها إلى مركز الخدمات العالمي، ينبغي أن تظل ممتثِلة لإطار الإدارة القائم، بما في ذلك تفويض سلطة الشراء؛
    Conformément au cadre pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets, la nécessité de gérer les déchets et/ou les risques et coûts associés à cette gestion sont réduits si l'on évite de produire des déchets et si l'on veille à abaisser la dangerosité des déchets produits (cadre pour la gestion écologiquement rationnelle, 2013). UN ووفقاً لإطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى، سوف تقل الحاجة إلى إدارة النفايات و/أو المخاطر وتقل التكاليف المرتبطة بالقيام بذلك بعدم توليد نفايات وضمان أن تصبح النفايات الموَّلدة أقل خطورة (إطار الإدارة السليمة بيئياً، 2013).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more