Première prolongation du cadre de coopération technique entre pays en développement | UN | التمديد الأول لإطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Examen semestriel du cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone | UN | الاستعراض نصف السنوي لإطار التعاون لبناء السلام في سيراليون |
Elles correspondent aux principaux objectifs du cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. | UN | وتقع هذه الأولويات أيضا ضمن الأهداف الشاملة لإطار التعاون لبناء السلام في سيراليون. |
STRATÉGIE D'EXÉCUTION du premier cadre de coopération RÉGIONALE AVEC | UN | استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷمريكا اللاتينية |
le cadre de coopération sur lequel s'appuient les principaux objectifs est présenté dans les divers chapitres du Traité, comme suit : | UN | وترد الخطوط العريضة لإطار التعاون في النهوض بأهدافها الرئيسية في الفصول المختلفة للمعاهدة على النحو التالي: |
De nouveaux cycles de programmation de pays harmonisés et des directives révisées relatives au Cadre de coopération de pays et au plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ont été adoptés en 2004. | UN | وأُطلقت دورات برمجة قطرية متوائمة جديدة ومبادئ توجيهية منقحة لإطار التعاون القطري ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية سنة 2004. |
Cette plate-forme devrait compléter l'initiative spéciale du cadre de coopération mondiale sur la technologie de l'information au service du développement. | UN | ويتوقع أن يكون هذا المنهاج مكملا للمبادرة الخاصة لإطار التعاون العالمي بتسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية. |
C. Consultations pour l'élaboration du cadre de coopération | UN | جيم - العملية التحضيرية التشاورية لإطار التعاون العالمي |
Première prolongation du cadre de coopération régionale avec l'Amérique latine | UN | التمديد الأول لإطار التعاون الإقليمي الأول لأمريكا اللاتينية |
Première prolongation du cadre de coopération avec l'Angola | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري لأنغولا |
Une délégation a demandé que l'on présente au Conseil d'administration un cadre logique sur les indicateurs d'objectifs et de résultats du cadre de coopération. | UN | وطلب أحد الوفود أن يعرض على المجلس إطار منطقي لمؤشرات الأهداف والنتائج لإطار التعاون العالمي. |
En conséquence, elle sera probablement l'un des principaux piliers de la future stratégie du cadre de coopération mondiale. | UN | وعليه يرجح أن يصبح من الأعمدة الرئيسية للاستراتيجيات المستقبلية لإطار التعاون الدولي. |
Renforcer les capacités d'exécution, de mise en œuvre et de gestion peut permettre d'améliorer considérablement l'efficience des étapes futures du cadre de coopération. | UN | ويمكن تعزيز فعالية تكلفة المراحل المقبلة لإطار التعاون العالمي بواسطة تعزيز قدرات التنفيذ والتطبيق وإدارة الأداء. |
:: Coordination des réunions mensuelles du groupe de travail sectoriel du cadre de coopération intérimaire chargé de la justice et des droits de l'homme | UN | :: تنسيق عقد الاجتماعات الشهرية الخاصة بالفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان |
:: Réunions périodiques du groupe de travail du cadre de coopération économique chargé de la justice et des droits de l'homme | UN | عقد اجتماعات دورية مع الفريق العامل القطاعي المعني بالعدالة وحقوق الإنسان التابع لإطار التعاون المؤقت |
Il faudrait réexaminer les objectifs généraux du cadre de coopération régionale en vue de concentrer l'attention sur moins de secteurs avec des résultats clairement définis et une orientation stratégique. | UN | ينبغي أن تستعرض الأهداف العامة لإطار التعاون الإقليمي بهدف التركيز على مجالات أقل مع نتائج محددة بوضوح وثقة استراتيجية. |
STRATÉGIE D'EXÉCUTION du premier cadre de coopération RÉGIONAL | UN | استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول |
STRATEGIE D'EXECUTION du premier cadre de coopération REGIONAL POUR L'EUROPE | UN | استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا |
Ces mesures ont libéré des ressources additionnelles pour le cadre de coopération intérimaire et d'autres activités. | UN | وأتاحت هذه الخطوات توفر موارد إضافية لإطار التعاون المؤقت والأنشطة الأخرى. |
La Turquie s'est engagée à fournir aux Seychelles une aide pour le renforcement de leurs capacités et une assistance technique dans les domaines de la santé, de l'éducation, de la sécurité et des organismes sociaux, conformément au Cadre de coopération pour l'Afrique 2008. | UN | وأعربت تركيا عن التزامها بتقديم المساعدة إلى سيشيل في مجال بناء القدرات وبتقديم المساعدة التقنية في مجالات الصحة والتعليم والأمن والمؤسسات الاجتماعية وفقاً لإطار التعاون لصالح أفريقيا لعام 2008. |
Arrangements régissant le cadre de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du commerce et concernant le statut du Centre du commerce international | UN | الترتيبات المنظمة ﻹطار التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية والمتعلقة بوضع مركز التجارة الدولية |
relatif à la Turquie Prolongation du premier cadre de DP/CCF/UKR/1/EXTENSION I | UN | التمديد الأول لإطار التعاون القطري للبوسنة والهرسك DP/CCF/BIH/1/EXT.I |
Il reçoit également des fonds du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) au titre de la mise en oeuvre de son cadre de coopération de pays. | UN | ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
2G Spécimen de demande de prolongation d'un cadre de coopération | UN | 2 هاء جدول هدف تعبئة الموارد لإطار التعاون القطري |
Projet de quatrième cadre de coopération pour la coopération Sud-Sud (2009-2011) | UN | المشروع الرابع لإطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب |