"لإعادة التأهيل البدني" - Translation from Arabic to French

    • de réadaptation physique
        
    • de rééducation physique
        
    • la réadaptation physique
        
    Seulement 9 % des victimes ont été traitées au moyen des capacités nationales de réadaptation physique. UN ولم يعالَج سوى 9 في المائة من الضحايا في إطار البرنامج الوطني لإعادة التأهيل البدني.
    Ainsi, les partenariats sont essentiels si l'on veut garantir la prise en main nationale durable d'un programme de réadaptation physique. UN فمثلاً، لا غنى عن الشراكات لتحقيق الملكية الوطنية لبرنامج مستدام لإعادة التأهيل البدني.
    En outre, la Stratégie nationale pour la réadaptation physique promeut une approche systématique visant à faciliter et promouvoir le développement quantitatif et qualitatif des services de réadaptation physique. UN علاوةً على ذلك، تكفل الاستراتيجية الوطنية لإعادة التأهيل البدني نهجاً منتظماً لتيسير وتعزيز توسيع نطاق خدمات إعادة التأهيل البدني كماً ونوعاً.
    Enfin, elle a aidé le Coprésident du Comité permanent sur l'assistance aux victimes à organiser une mission d'experts dans le meilleur établissement de réadaptation physique de Turquie. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة الدعم لجهود الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا في تنظيم زيارة يقوم بها الخبراء إلى المرفق الرئيسي لإعادة التأهيل البدني في تركيا.
    154. Parallèlement, le Gouvernement royal a fourni une aide aux personnes handicapées en créant 11 centres de rééducation physique et 2 ateliers de prothèses. UN 154- وفي الوقت ذاته، قدمت الحكومة المساعدة إلى المعوقين بإنشاء 11 مركزاً لإعادة التأهيل البدني وأرست حلقتي عمل بشأن الأطراف الاصطناعية.
    Le Ministère de la santé chapeaute, par le truchement du Programme national de réadaptation physique, 11 centres d'orthopédie dont les activités sont orientées vers la réadaptation physique, la production et l'ajustage de prothèses, notamment du pied, d'orthèses, de béquilles et de cannes, ainsi que le montage et la réparation de fauteuils roulants pour les handicapés, UN ▪ تحسين قدرات مراكز تقويم العظام العاملة، بما في ذلك تدير وزارة الصحة، من خلال البرنامج الوطني لإعادة التأهيل البدني 11 مركزاً لتقويم العظام إعادة أقصى القدرات البدنية والوظيفية للناجين
    Enfin, elle a aidé le Coprésident du Comité permanent sur l'assistance aux victimes à organiser une mission d'experts dans le meilleur établissement de réadaptation physique de Turquie. UN بالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة الدعم لجهود الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بمساعدة الضحايا في تنظيم زيارة يقوم بها الخبراء إلى المرفق الرئيسي لإعادة التأهيل البدني في تركيا.
    Il est en outre profondément préoccupé par le manque de centres de réadaptation physique et psychosociale et de services de soutien en faveur des victimes d'exploitation et de violences sexuelles. UN ويساور اللجنة قلق شديد كذلك إزاء عدم وجود مراكز لإعادة التأهيل البدني والنفسي لضحايا الإيذاء والاستغلال الجنسيين وعدم إتاحة خدمات الدعم لهم.
    L'Appel de Genève a aussi fait état d'un appui fourni dans le contexte de l'action no 43 du Plan d'action de Carthagène et a assuré que des activités de sensibilisation aux risques présentés par les mines étaient menées conformément aux normes nationales dans un cas et qu'un projet de réadaptation physique avait été lancé dans un autre cas. UN وأبلغت منظمة نداء جنيف أيضاً عن الدعم المقدم في إطار خطة عمل كارتاخينا. فقد ضمن الإجراء رقم 43، في إحدى الحالات، تنفيذ التثقيف في مجال مخاطر الألغام وفقاً للمعايير الوطنية وإطلاق مشروع لإعادة التأهيل البدني في حالة أخرى.
    L'Appel de Genève a aussi fait état d'un appui fourni dans le contexte de l'action no 43 du Plan d'action de Carthagène et a assuré que des activités de sensibilisation aux risques présentés par les mines étaient menées conformément aux normes nationales dans un cas et qu'un projet de réadaptation physique avait été lancé dans un autre cas. UN وأبلغت منظمة نداء جنيف أيضاً عن الدعم المقدم في إطار خطة عمل كارتاخينا. فقد ضمن الإجراء رقم 43، في إحدى الحالات، تنفيذ التثقيف في مجال مخاطر الألغام وفقاً للمعايير الوطنية وإطلاق مشروع لإعادة التأهيل البدني في حالة أخرى.
    En outre, l'Afghanistan a communiqué aux États parties des informations indiquant que, depuis 2001, d'importants progrès avaient été réalisés dans le secteur de la santé et que 17 centres de réadaptation physique étaient en activité dans le pays. UN 4- وفضلاً عن ذلك، أطلعت أفغانستان الدول الأطراف على معلومات بشأن التقدم الكبير المحرز في قطاع الصحة منذ عام 2001، مشيرة إلى تشغيل 17 مركزاً لإعادة التأهيل البدني في البلد.
    Sur les 1 488 membres du Club central de culture physique et de sport pour handicapés du Turkménistan, 1 270 pratiquent un sport de manière régulière tandis que 528 pratiquent une activité dans le cadre d'un programme de réadaptation physique générale. UN 315- وتتكون عضوية النادي المركزي للرياضية والتربية البدنية للأشخاص ذوي الإعاقة من 488 1 عضواً، يشارك 270 1 منهم في الأنشطة الرياضية على أساس منتظم، بينما ينتمي الباقون وعددهم 528 فرداً إلى أفرقة لإعادة التأهيل البدني.
    L'Éthiopie n'a pas décrit les progrès accomplis en matière d'accessibilité physique mais elle a décrit les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour la réadaptation physique, en précisant que 15 centres de prothèses et d'orthèses fournissaient des services de réadaptation physique et des appareils orthopédiques dans le pays et que certains de ces centres étaient gérés par l'État et d'autres par des ONG. UN وفي حين لم تبلغ إثيوبيا عن التقدم المحرز فيما يخص تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقات البدنية، أبلغت عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة التأهيل البدني مشيرة إلى وجود 15 مركزاً خاصاً بالأطراف الاصطناعية وتقويم الأعضاء في البلد لتقديم خدمات إعادة التأهيل البدني وأدوات التقويم، وتدير الحكومة بعض هذه المراكز في حين تشغِّل منظمات غير حكومية البعض الآخر.
    En République démocratique du Congo, le Service de la lutte antimines a apporté un soutien en matière de rééducation physique et de réinsertion socioéconomique dans les provinces du Kivu, ainsi qu'à Katanga et Kinshasa et il a continué de plaider en faveur des droits des personnes handicapées. UN 81 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لإعادة التأهيل البدني وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي في مقاطعات كيفو وكاتانغا وكينشاسا وتواصل الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il y a actuellement 38 centres de rééducation physique dans les communautés de la Fédération de BosnieHerzégovine, constitués dans le cadre du projet du Ministère fédéral de la santé appelé " Rééducation des victimes de la guerre " . UN ويوجد في الوقت الراهن 38 مركزاً لإعادة التأهيل البدني في اتحاد البوسنة والهرسك، وقد أُنشئت هذه المراكز من خلال مشروع لوزارة الصحة الاتحادية أُطلق عليه اسم " إعادة تأهيل ضحايا الحرب " .
    Il serait sans doute particulièrement important d'étudier la réadaptation physique, par exemple, étant donné que, dans bien des cas, les services en la matière sont toujours tributaires de ressources et de compétences extérieures. UN وعلى سبيل المثال، قد يكتسب ذلك أهمية خاصة بالنسبة لإعادة التأهيل البدني علماً بأن توفير الخدمات لا يزال يعتمد في العديد من الحالات على جهات فاعلة خارجية من أجل توفير الموارد والخبرة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more