"لإعادة جدولة" - Translation from Arabic to French

    • de rééchelonnement
        
    • de restructuration
        
    • pour rééchelonner
        
    • occupe du rééchelonnement de
        
    • dans quelle mesure le reclassement de
        
    • au rééchelonnement
        
    • afin de rééchelonner
        
    • reprogrammer
        
    • devoir repousser
        
    • un plan d'amortissement
        
    • prévoyant le rééchelonnement
        
    Depuis le lancement du NEPAD en 2001, l'Italie a annulé les dettes de 20 pays africains et signé des accords bilatéraux de rééchelonnement de la dette avec six autres pays d'Afrique. UN ومنذ إطلاق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في عام 2001، منحت إيطاليا إلغاء ديون 20 بلدا أفريقيا ووقعت اتفاقات ثنائية لإعادة جدولة الديون مع ستة بلدان أفريقية.
    Lorsqu'un pays membre est déjà partie à un plan de rééchelonnement et a accumulé de nouveaux arriérés depuis la signature de l'accord, il peut demander que l'accord soit révisé et inclue les nouveaux arriérés. UN إذا كان بلد عضو طرف بالفعل في خطط لإعادة جدولة الديون وتراكم عليه المزيد من المتأخرات منذ توقيع اتفاق إعادة الجدولة، يمكنه أن يطلب تنقيح الاتفاق ليشمل المتأخرات الجديدة.
    Les sanctions seront levées d'office et avec effet immédiat dès que le pays membre concerné se sera acquitté entièrement de sa dette, aura conclu des accords portant cession de créances pour l'ensemble de sa dette ou aura conclu un accord de rééchelonnement de la dette. UN ترفع العقوبات تلقائيا وبأثر فوري حالما يدفع البلد العضو المعني ديونه للاتحاد أو يبرم اتفاقات إحالة تغطي كامل الدين أو اتفاقا لإعادة جدولة الديون.
    La Bolivie, le Nicaragua et Haïti ont signé en 1995 des accords de restructuration de leur dette bilatérale avec les pays membres du Club de Paris; et le Honduras négocie actuellement une restructuration. UN وخلال عام ١٩٩٥، وقعت بوليفيا، ونيكاراغوا، وهايتي، على اتفاقات ﻹعادة جدولة ديونها الثنائية مع البلدان التي يتألف منها نادي باريس، وتقوم هندوراس أيضا بالتفاوض على إعادة الجدولة.
    Les quatre premiers versements ont été faits à l'échéance mais, le 15 mars 1990, Rafidain et le consortium ont conclu un deuxième accord complémentaire pour rééchelonner les trois versements prévus par le premier accord complémentaire. UN ودفعت الأقساط الأربعة الأولى في موعد استحقاقها، ولكنه تم في 15 آذار/مارس 1990 ابرام اتفاق اضافي ثان بين مصرف الرافدين والاتحاد لإعادة جدولة الأقساط الثلاثة المتبقية المستحقة بموجب الاتفاق الاضافي.
    Si le Club de Paris s'occupe du rééchelonnement de la dette bilatérale publique et le Club de Londres de la restructuration des prêts consortiaux, il n'y a pas de mécanisme particulier pour aider ces pays à négocier une restructuration rapide de leur dette à l'égard de créanciers privés, et en particulier de prêteurs obligataires. UN وفي حين أن نادي باريس يتيح إطاراً لإعادة جدولة الديون الثنائية الرسمية بينما يتيح نادي لندن إطاراً لإعادة تشكيل القروض المصرفية المجمعة، لم يتم إنشاء إطار واضح لإعادة هيكلة الديون يساعد هذه البلدان على التفاوض حول إعادة هيكلة سريعة للديون مع الجهات الخاصة الدائنة لها، وبخاصة حاملو السندات.
    Les réponses ont ensuite été transmises à l'Organe qui, en 2008, les a examinées pour déterminer dans quelle mesure le reclassement de l'acide phénylacétique en vertu de la Convention de 1988 recueillait un appui au niveau mondial. UN وأُحِيلت الردود الواردة على الاستبيان إلى الهيئة التي أجرت في عام 2008 استعراضا للردود وتقييما لمدى التأييد العالمي لإعادة جدولة حمض فينيل الخل في إطار اتفاقية عام 1988.
    L'Allemagne a affecté 58 % de son aide globale au rééchelonnement et à la consolidation de la dette et, de son côté, la Nouvelle-Zélande a alloué 15 % de son assistance à la consolidation des budgets nationaux aux îles Cook, à Nioué et aux Tokélaou. UN ووجهت المانيا ٥٨ في المائة من مجموع ما قدمته من مساعدة ﻹعادة جدولة وإعادة تمويل الديون، في حين وجهت نيوزيلندا ١٥ في المائة من المساعدة المقدمة منها لدعم الميزانيات الوطنية لجزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    C'est pourquoi l'approche d'Évian adoptée par le Club de Paris part de l'analyse du degré d'endettement tolérable du Fonds monétaire international pour établir les modalités de rééchelonnement de la dette. UN وهكذا، فإن نهج إيفيان الذي ينتهجه نادي باريس يعتمد في تحديد شروطه لإعادة جدولة الديون على التحليل الذي يجريه صندوق النقد الدولي بشأن القدرة على تحمل الدين.
    En raison d'un nouveau programme du FMI, le nouvel accord de rééchelonnement de la dette a été conclu avec les créanciers du Club de Paris aux conditions de Cologne. UN ونتيجة لبرنامج جديد لصندوق النقد الدولي، تم التوصل إلى اتفاق جديد لإعادة جدولة الديون مع دائني نادي باريس بناء على شروط كولونيا.
    Dans le cas des pays à revenu intermédiaire, il est urgent d'abandonner l'approche axée sur les pays, pris individuellement, de s'affranchir des modalités au cas par cas de rééchelonnement et de règlement de la dette qui pourraient se généraliser au cours de l'année prochaine, et d'établir des mécanismes internationaux prévisibles, équitables et fondés sur des règles. UN وفي حالة البلدان المتوسطة الدخل، هناك حاجة إلى إحراز تقدم عاجل لتجاوز مستوى البلد الواحد إلى اعتماد نهج إفرادية لإعادة جدولة الديون وتسويتها والتي يمكن أن تصبح واسعة النطاق في غضون السنة المقبلة، وإلى وضع آليات دولية منصفة وقائمة على قواعد وأكثر قابلية للتنبؤ.
    Le Président s'est enquis de la possibilité pour la Banque mondiale, le FMI et la communauté des défenseurs des droits de l'homme, travaillant de concert, d'élaborer un programme de rééchelonnement de la dette, de sorte qu'un montant minimum et élémentaire de dépenses soit prévu pour préserver les droits de l'homme. UN واستفسر الرئيس عن إمكانية أن يقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومجتمع حقوق الإنسان، متضامنين ومتشاركين، بوضع برنامج لإعادة جدولة الديون، بما يتيح تغطية الحد الأدنى من النفقات الأساسية لضمان حقوق الإنسان.
    En 1977, la CNUCED appelait à l'élaboration de principes clairs en matière de rééchelonnement de la dette (TD/AC 2/9). UN ففي عام 1977، دعا مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) إلى وضع مبادئ واضحة لإعادة جدولة الديون (TD/AC.2/9).
    47. En dépit des accords successifs de rééchelonnement de la dette extérieure auprès du Club de Paris depuis 1981, le problème de l'endettement de Madagascar reste entier. UN 47- رغم الاتفاقات المتتالية لإعادة جدولة الديون الخارجية لدى نادي باريس منذ عام 1981، لم يحدث أي تغيير في مشكلة مديونية مدغشقر.
    38. S'il est vrai qu'un certain nombre d'opérations de restructuration de la dette ont abouti et que les pays concernés ont pu avoir de nouveau accès aux marchés internationaux de capitaux, l'endettement extérieur d'un très grand nombre de pays en développement demeure extrêmement problématique. UN ٣٨ - ومن ثم فإن النجاح في إنجاز عدد من العمليات الرئيسية ﻹعادة جدولة الديون وتجدد إمكانية وصول البلدان المعنية الى السوق الدولية لرؤوس اﻷموال، يجب أن يوضع بجانبهما أن حالة الديون الخارجية لا تزال حرجة بالنسبة لعدد كبير جدا من البلدان النامية.
    39. Au cours de la période à l'étude, le " plan Brady " , introduit en 1989, est devenu la méthode usuelle de restructuration des dettes à l'égard des banques commerciales. UN ٣٩ - وخلال الفترة المستعرضة، باتت خطة بريدي، المعمول بها منذ عام ١٩٨٩، هي النهج القياسي ﻹعادة جدولة الديون المستحقة للمصارف التجارية الدائنة.
    Nous croyons comprendre que la Zambie n'assure pas le service de la dette qu'elle a contractée envers la Roumanie et qu'elle n'a fait aucune tentative sérieuse en de nombreuses années pour rééchelonner ces créances. UN إننا ندرك أن زامبيا لا تخدم حالياً دينها المستحق لرومانيا ولم تقم بأي محاولات جدية لإعادة جدولة هذه المطالبات خلال عدة سنوات.
    Si le Club de Paris s'occupe du rééchelonnement de la dette bilatérale publique et le Club de Londres de la restructuration des prêts consortiaux, il n'y a pas de mécanisme particulier pour aider ces pays à négocier une restructuration rapide de leur dette à l'égard de créanciers privés, et en particulier de prêteurs obligataires. UN وفي حين أن نادي باريس يتيح إطاراً لإعادة جدولة الديون الثنائية الرسمية بينما يتيح نادي لندن إطاراً لإعادة تشكيل القروض المصرفية المجمعة، لم يتم إنشاء إطار واضح لإعادة هيكلة الديون يساعد هذه البلدان على التفاوض حول إعادة هيكلة سريعة للديون مع الجهات الخاصة الدائنة لها، وبخاصة حاملو السندات.
    Les réponses présentées par les gouvernements ont été communiquées au groupe consultatif d'experts, qui s'est réuni en février 2008 pour évaluer les informations et déterminer dans quelle mesure le reclassement de l'acide phénylacétique en vertu de la Convention de 1988 était appuyé sur le plan mondial. UN وقد أرسلت الأجوبة التي قدمتها الحكومات إلى فريق الخبراء الاستشاري الذي عقد اجتماعا في شباط/فبراير 2008 لتقييم المعلومات وتحديد مستوى الدعم العالمي لإعادة جدولة حمض فينيل الخل بمقتضى اتفاقية سنة 1988.
    L'Allemagne a affecté 45 % de son aide globale au rééchelonnement de la dette et, de son côté, la Nouvelle-Zélande a alloué 15 % de son assistance à la consolidation des budgets nationaux aux îles Cook, à Nioué et aux Tokélaou. UN ووجهت المانيا ٤٥ في المائة من مجموع ما قدمته من مساعدة ﻹعادة جدولة الديون، في حين وجهت نيوزيلندا ١٥ في المائة من المساعدة المقدمة منها لدعم الميزانيات الوطنية لجزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    66. afin de rééchelonner sa dette internationale, le Liban a appliqué un programme du Fonds monétaire international qui a réduit les subventions et gelé les traitements des employés du secteur public; le Liban doit aussi commencer à réduire les effectifs de la fonction publique qui emploie encore près de 50 % de la population active, ce qui aggravera le taux de chômage déjà élevé de 1998. UN ٦٦ - ومن جانب آخر اتبع اﻷردن، ﻹعادة جدولة ديونه الدولية، برنامجا لصندوق النقد الدولي خفض اﻹعانات وجمد مرتبات موظفي القطاع العام، وأصبح لزاما على اﻷردن أن يخفض عدد موظفي الحكومة الذين لا يزالون يشكلون نحو ٥٠ في المائة من القوى العاملة، مما يؤدي الى ارتفاع مستوى البطالة المرتفع أصلا في عام ١٩٩٨.
    Et vous... devriez rappeler mon bureau pour reprogrammer un rendez-vous. Open Subtitles وأنت يجب استدعاء مكتبي لإعادة جدولة.
    Tu vas devoir repousser ta session mamours avec Mme Carlisle. Open Subtitles أنت فقط ذاهب لإعادة جدولة جلساتك مع السيدة كارلاير لوقت لاحق
    Si une cession ou un accord de ce genre ne se révèle pas possible, un plan d'amortissement de la dette peut être conclu avec l'Union, le délai prévu pour son exécution ne pouvant pas en principe excéder 10 ans. UN وإذا لم يمكن القيام بتلك الإحالة أو إبرام مثل تلك الاتفاقات، يمكن إبرام اتفاق مع الاتحاد لإعادة جدولة الديون، وينبغي ألا تتجاوز مدته من ناحية المبدأ 10 سنوات.
    En avril 2011, la Guinée a conclu avec les créanciers membres du Club de Paris un accord prévoyant le rééchelonnement de sa dette venant à échéance entre 2012 et 2014 aux conditions de Cologne. UN 55 - وفي نيسان/أبريل 2011، وقّعت غينيا اتفاقا مع دائني نادي باريس لإعادة جدولة التزاماتها التي تستحق فيما بين عام 2012 وعام 2014 في إطار شروط كولونيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more