"لإعداد مشروع وثيقة" - Translation from Arabic to French

    • pour établir un projet de document
        
    • préparer le projet de document
        
    • pour rédiger un projet de document
        
    • chargé de préparer un projet de document
        
    Justification de la recommandation tendant à ce que tous les composés du tributylétain soient soumis à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وتشكيل فريق صياغة في فترة ما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    1. Justification de la recommandation tendant à ce que tous les composés tributyle-étain soient soumis à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN 1 - السند المنطقي للتوصية بضرورة خضوع جميع مركبات القصدير ثلاثي البوتيل لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه المقررات
    Justification de la recommandation tendant à ce que l'endosulfan (no.CAS 115-29-7) soit soumis à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع إندوسولفان (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية (115-29-7 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وتشكيل فريق صياغة في فترة ما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    La décision contenant dans son annexe ladite justification figure dans l'annexe I au présent rapport; la composition du groupe de rédaction intersessions chargé de préparer le projet de document d'orientation des décisions est indiquée dans l'annexe II au présent rapport et le plan de travail, dans l'annexe III au présent rapport UN ويرد المقرر المرفق به الأساس النظري في المرفق الأول لهذا التقرير، ويرد أيضاً تكوين فريق الصياغة بين الدورات الذي تم إنشاؤه لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات في المرفق الثاني لهذا التقرير، كما ترد خطة العمل في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En outre, le Comité a adopté un justificatif pour cette recommandation, a convenu de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions et s'est accordé sur un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة الأساس المنطقي لتلك التوصية، واتفقت على إنشاء فريق صياغة للعمل بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفقت على خطة عمل مفصلة لإعداد المشروع.()
    A. Justification de la recommandation selon laquelle l'azinphos-méthyle (no CAS 8650-0) devrait être soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et de l'établissement d'un groupe de rédaction intersessions chargé de préparer un projet de document d'orientation des décisions UN ألف - السند المنطقي للتوصية بإخضاع ميثيل الأزينفوس (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 86-50-0) لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة لتوجيه القرارات
    Justification de la recommandation tendant a ce que le parathion (éthyle de parathion) (n° CAS 56-38-2) soit soumis a la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN السند المنطقي للتوصية بضرورة إخضاع مادة الباراثيون(باراثيون الإيثيل) (2-38-56) للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    Justification de la recommandation tendant à ce que l'endosulfan (n° CAS 115297) soit soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع إندوسلفان (الرقـم في دائـرة المستخلصات الكيميائية (115-29-7 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وتشكيل فريق صياغة في فترة ما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    Justification de la recommandation tendant à ce que l'amiante chrysotile (N° CAS 12001-29-5) soit soumise à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع أسبست الكريسوتيل (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية (12001-29-5 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وتشكيل فريق صياغة في فترة ما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    Justification du projet de recommandation tendant à ce que le plomb tétraméthyle (N° CAS 75-74-1) et le plomb tétraéthyle (N° CAS 78-00-02) soient soumis à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN السند المنطقي للتوصية بضرورة إخضاع رباعي ميثيل الرصاص (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية (CAS No. 75-74-1 ورباعي إيثيل الرصاص (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية (CAS No. 78-00-2 للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات
    Justification de la recommandation tendant à ce que le parathion (éthyle de parathion) (N° CAS 56-38-2) soit soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع الباراثيون (إيثيل الباراثيون) (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية هو (CAS No. 56-38-2 للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    Justification de la recommandation tendant à ce que l'amiante chrysotile (N° CAS 12001-29-5) soit soumise à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع أسبست الكريسوتيل (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية (12001-29-5 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وتشكيل فريق صياغة في فترة ما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    1. Justification de la recommandation tendant à ce que l'endosulfan (N° CAS 115-29-7) soit soumis à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions UN 1.- السند المنطقي للتوصية التي تفيد بأنه ينبغي لمادة إندوسولفان (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 7-29-115 ) أن تخضع لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وفريق الصياغة لما بين الدورات المنشأ لإعداد مشروع وثيقة توجيه المقررات
    La décision contenant dans son annexe ladite justification figure dans l'annexe I au présent rapport; la composition du groupe de rédaction intersessions chargé de préparer le projet de document d'orientation des décisions est indiquée dans l'annexe II au présent rapport et le plan de travail de ce groupe dans l'annexe III au présent rapport. UN ويرد المقرر المرفق به الأساس النظري في المرفق الأول لهذا التقرير، ويرد أيضاً تكوين فريق العمل بين الدورات الذي تم إنشاؤه لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات في المرفق الثاني لهذا التقرير، كما ترد خطة العمل في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    La décision contenant dans son annexe ladite justification figure dans l'annexe I au présent rapport; la composition du groupe de rédaction intersessions chargé de préparer le projet de document d'orientation des décisions est indiquée dans l'annexe II au présent rapport et le plan de travail de ce groupe dans l'annexe III au présent rapport. UN وقد أدرج المقرر المرفق به سنده المنطقي في المرفق الأول لهذا التقرير؛ ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير تشكيل لجنة فرقة العمل بين الدورات التي أنشئت لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات؛ وترد خطة العمل في المرفق الثالث لهذا القرار.
    5. Décide, conformément à la procédure à suivre pour l'élaboration des documents d'orientation des décisions figurant dans la décision RC-2/2, que la composition du groupe de rédaction intersessions chargé de préparer le projet de document d'orientation des décisions sur le méthamidophos et le plan de travail de ce groupe seront ceux indiqués, respectivement, dans les annexes II et III au rapport de la neuvième réunion du Comité. UN 5 - تقرر، وفقاً لعملية صياغة وثيقة توجيه القرارات المعروضة في المقرر ا ر -2/2، أن يتم تشكيل فريق الصياغة بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الميثاميدوفوس ووضع خطة العمل لذلك الفريق على النحو المعروض في المرفقين الثاني والثالث لتقرير اللجنة عن اجتماعها التاسع، على التوالي.
    Par la même décision, il a adopté un justificatif pour ses conclusions et a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions. Il a établi un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce document, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2 et modifiée par la décision RC-6/3. UN وفي إطار ذلك المقرر، اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لاستنتاجاتها، كما وافقت على إنشاء فريق صياغة عامل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات.() وأعدّت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر- 2/2 وعدلها بمقرره ا ر- 6/3.
    Par la même décision, il a adopté un justificatif pour ses conclusions et a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions. Il a établi un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce document, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2 et modifiée par la décision RC-6/3. UN وفي إطار ذلك المقرر، اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لاستنتاجاتها، كما وافقت على إنشاء فريق صياغة عامل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات.() وأعدّت اللجنة خطة عمل تفصيلية لوضع وثيقة توجيه القرارات، وذلك بما يتماشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب المقرر ا ر- 2/2 وعدلها بمقرره ا ر- 6/3.
    A. Justification de la recommandation selon laquelle l'azinphos-méthyle (no CAS 8650-0) devrait être soumis à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause et de l'établissement d'un groupe de rédaction intersessions chargé de préparer un projet de document d'orientation des décisions UN ألف - السند المنطقي للتوصية بإخضاع ميثيل الأزينفوس (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 86-50-0) لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة لتوجيه القرارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more