Source: Annuaire statistique de l'Indonésie (2008 et 2009). | UN | المصدر: الحولية الإحصائية السنوية لإندونيسيا لعامي 2008 و2009. |
l'Indonésie estime que cette situation sociale négative doit être évitée à tout prix. | UN | لهذا، فإن المثال الوطني الأعلى لإندونيسيا هو الأسرة المندمجة بشكل جيد والمزدهرة. |
Je remercie également le Représentant permanent de l'Indonésie pour sa présentation du rapport du Conseil de sécurité. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا للممثل الدائم لإندونيسيا على عرضه تقرير مجلس الأمن. |
La communauté internationale devait comprendre la situation particulière de l'Indonésie et lui offrir une aide constructive. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتفهّم الحالة الخاصة لإندونيسيا وأن يقدم لها المساعدة البناءة. |
Source: Annuaire statistique de l'Indonésie (2008 et 2009): Ministère de l'éducation. | UN | المصدر: الحولية الإحصائية السنوية لإندونيسيا لعامي 2008 و2009: وزارة التعليم. |
Source: Annuaire statistique de l'Indonésie (2008). | UN | المصدر: الحولية الإحصائية السنوية لإندونيسيا لعام 2008. |
Source: Annuaire statistique de l'Indonésie (2009), sur la base de l'Étude des prix à la consommation. | UN | المصدر: الحولية الإحصائية السنوية لإندونيسيا لعام 2009: استناداً إلى المسح المتعلق بأسعار الاستهلاك. |
et juridiques à la Mission permanente de l'Indonésie auprès de l'Organisation | UN | البعثة الدائمة لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة |
Ma délégation se rallie à la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Indonésie, au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يعرف وفد بلادي عن تأييده لما جاء في بيان الممثل الدائم لإندونيسيا الذي أدلى به باسم دول حركة عدم الانحياز. |
Les évaluations ont également été jugées utiles pour identifier les domaines qui devaient faire l'objet de réformes et dans lesquels, par conséquent, l'Indonésie pourrait tirer profit de l'assistance technique. | UN | كما اعتُبر أن عمليات التقييم قد أفادت في استبانة المجالات التي تستلزم جهود إصلاح، فساعدت بالتالي في تحديد الجوانب التي يمكن لإندونيسيا أن تستفيد بشأنها من المساعدة التقنية. |
Présenté par M. Desra Percaya, Ambassadeur et Représentant permanent adjoint de l'Indonésie | UN | مقدم من السيد ديسرا بيركايا، سفير ونائب الممثل الدائم لإندونيسيا |
M. D. T. Djani, Ambassadeur, Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales; | UN | السيد د. ت. دجاني، السفير والممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية |
Des faits similaires ont été observés au bureau de pays de l'Indonésie. | UN | ولوحظ أيضا وجود حالات مماثلة في المكتب القطري لإندونيسيا. |
Des faits similaires ont été observés aux bureaux de pays de l'Indonésie, du Nigéria et de Sri Lanka; | UN | وقد سجلت ملاحظات مماثلة في المكاتب القطرية لإندونيسيا ونيجيريا وسري لانكا؛ |
Le Comité a observé des faits similaires dans ses audits du bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord et des bureaux de pays de l'Éthiopie et de l'Indonésie. | UN | وقد استخلص المجلس أيضا استنتاجات مماثلة في عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت على عين المكان في المكتب الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وكذلك في المكتبين القطريين لإندونيسيا وإثيوبيا. |
L'orateur remercie également l'Indonésie, la Malaisie et le Kazakhstan pour leurs dons et il se félicite du soutien accru reçu des autres pays d'Asie. | UN | وأعرب عن شكره لإندونيسيا وماليزيا وكازاخستان على تبرعاتها وعن تقديره لزيادة الدعم المقدم من بلدان آسيوية أخرى. |
Elle a remercié l'Indonésie d'avoir contribué au Fonds depuis la quarante-troisième session et les organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou en accueillant des séminaires. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لإندونيسيا على مساهمتها في الصندوق الاستئماني منذ الدورة الثالثة والأربعين للجنة، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتقديم أموال أو باستضافة حلقات دراسية. |
Le Bangladesh fait sienne la déclaration prononcée par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وبنغلاديش تؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Ma délégation appuie également la déclaration prononcée par le Représentant permanent de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويعرب وفد بلادي عن تأييده لما جاء في بيان حركة دول عدم الانحياز الذي أدلى به الممثل الدائم لإندونيسيا. |
Représentant permanent de la République d'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لإندونيسيا لدى الأمم المتحدة |
Le Secrétariat d'État à l'économie suisse a financé certaines des activités en Indonésie et en Serbie. | UN | وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا. |
En fait, les accusations de Singapour équivalent à une ingérence dans les affaires intérieures de l'Indonésie, ce que la délégation indonésienne juge profondément regrettable. | UN | والواقع أن المضايقات المستمرة من قبل سنغافورة هي بمثابة تدخُّل في الشؤون الداخلية لإندونيسيا يرى الوفد الإندونيسي أنه يدعو إلى شديد الأسف. |
L'Ambassadeur Wiryono a été Directeur général des affaires politiques au Ministère indonésien des affaires étrangères de 1990 à 1993. | UN | كان السفير ويرييونو مديراً عاماً للشؤون السياسية في وزارة الشؤون الخارجية لإندونيسيا في الفترة من 1990 إلى 1993. |