"لإنقاذهم" - Translation from Arabic to French

    • pour les sauver
        
    • de les sauver
        
    • à leur rescousse
        
    j'ai entendu la femme dire à sa fille... que quelqu'un traversait l'océan pour les sauver. Open Subtitles بعد ذلك سمعتها تخبر أبنتها إن شخص ما سيأتي من البحر لإنقاذهم
    Il n'est pas nécessaire d'avoir des fonds considérables pour les sauver. UN إننا لسنا بحاجة إلى أموال كثيرة لإنقاذهم.
    On fait le maximum pour les sauver. Open Subtitles لإيجاد شخصاً ما يُمكنه الإهتمام بهم ونحنُ نبذل قصارى جُهدنا لإنقاذهم
    Des personnes innocentes meurent, et vous pourriez être notre seule chance de les sauver. Open Subtitles إن أناسًا أبرياء يموتون، وربما تكونين فرصتنا الوحيدة لإنقاذهم.
    Il a vu que la magnifique reine, le prince et la princesse étaient seuls, alors il est venu à leur rescousse. Open Subtitles اجتماعي، وقد رأى بأن الملكة الجميلة، والأمير والأميرة الرائعين كانوا وحيدين، و قد أتى عندهم بكل شجاعة لإنقاذهم
    Seulement si je dois envoyer l'autre moitié à l'intérieur pour les sauver, ils seront eux aussi capturés, et on en sera où, Open Subtitles لو أرسلت النصف الآخر لإنقاذهم لأسروا أيضًا وماذا كان سيصير موقفنا؟
    Ce qu'ils doivent savoir, c'est la vérité. Flash pourrait ne pas être toujours là pour les sauver. Open Subtitles لكن يجب إخبارهم بالحقيقة البـرق لن يكون حاضراً دوماً لإنقاذهم
    Donc ensuite vous êtes venus ici pour les sauver avec vos bombes ? Open Subtitles و إذاً، ذلك حين أتيتم هنا لإنقاذهم بقنابلكم؟
    J'ai donné ma parole à ces gens... et je vais tout faire pour les sauver. Open Subtitles لقد أعطيتهم كلمتي وسأفعل ما بوسعي لإنقاذهم
    Ils pensent que Rush est resté sur le Destinée, et reviendra un jour pour les sauver. Open Subtitles واعتقدوا راش كان لا يزال على متن ديستني وسيأتي يوماً لإنقاذهم
    Quand tout ça sera fini, vous voudrez vous dire que vous avez tout fait pour les sauver. Open Subtitles حين ينتهى هذا سوف تحتاج أن تعرف أنك فعلت كل ما فى مقدرتك لإنقاذهم
    Alors il ne s'alliera pas avec une succube sans camp pour les sauver de son propre clan. Open Subtitles إذن, هو لن يكون بجانب 'شيطانة' محاذية لإنقاذهم بدلاً أن يكون بجانب أفراد عشيرته
    Je serais prêt à tout pour les sauver, tout. Open Subtitles سأقوم بما يتطلبه الأمر لإنقاذهم وأعني مهما تطلب الأمر
    Et dans votre quête pour les sauver, vous résisteriez à l'envie d'avoir des relations sexuelles avec eux ? Open Subtitles في مساعيك لإنقاذهم ، هل فكرت أنه يمكنك تجنب ممارسة الجنس معهم؟
    Elle est la technologie dont nous avons besoin pour les sauver. Open Subtitles هي التقنية التي نحتاجها لإنقاذهم
    Nous avons tout tenté pour les sauver. Open Subtitles لقد حاولنا فعل كل شيء لإنقاذهم
    La croyance autrefois courante selon laquelle les services à ces enfants oubliés coûtent trop cher n'a plus cours aujourd'hui car les progrès pharmaceutiques et techniques permettent d'atteindre plus facilement ces enfants à temps pour les sauver et changer leur vie. UN والاعتقاد الذي كان شائعاً والذي مفاده أن التركيز على الأطفال المنسيين يحتاج إلى نفقات باهظة لم يعد اعتقاداً صحيحاً وذلك بالنظر إلى أن أوجه التقدم التي تحققت في مجالي الصيدلة والتكنولوجيا يجعلان الوصول إلى الأطفال في الوقت المناسب لإنقاذهم وتغيير حياتهم أمراً أكثر سهولة.
    Je suis là pour les sauver. Open Subtitles بل أنا هنا لإنقاذهم
    Peut-être si tu finis par trouver un moyen de les sauver avant que l'enfer se déchaîne. Open Subtitles ربّما لو إكتشفت طريقة لإنقاذهم قبل أن ينهار كلّ شيءٍ.
    L'énergie du vaisseau est en baisse. C'est la seule manière de les sauver. Open Subtitles طاقه السفينه تسقط إنها الطريقه الوحيده لإنقاذهم
    Ils ont déjà dû envoyer quelqu'un à leur rescousse. Open Subtitles لابد أن أرسلوا أحدهم بالفعل لإنقاذهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more