"لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات" - Translation from Arabic to French

    • pour préserver les générations futures du fléau
        
    L'ONU a été créée pour préserver les générations futures du fléau de la guerre. UN وقد أُنشئت الأمم المتحدة لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    L'Organisation des Nations Unies a été créée pour préserver les générations futures du fléau de la guerre. UN وتأسست الأمم المتحدة لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    Nous ne pouvons pas non plus oublier que l'Organisation des Nations Unies a été créée principalement pour préserver les générations futures du fléau de la guerre et protéger la dignité et la valeur de la personne humaine. UN كما لا يمكننا أن ننسى أن الأمم المتحدة أنشئت في المقام الأول لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب وحماية كرامة الإنسان وقيمته.
    L'Organisation a été créée pour préserver les générations futures du fléau de la guerre et nous autres, États Membres, avons la responsabilité de tenir cette promesse solennelle. UN لقد أنشئت المنظمة لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، ونحن الدول الأعضاء علينا مسؤولية ضمان التمسك بذلك التعهد الرسمي.
    Comme nous le savons tous parfaitement, l'Organisation des Nations Unies a été créée pour préserver les générations futures du fléau de la guerre et faire en sorte que les horreurs de ces camps ne se reproduisent plus jamais. UN وكما تعلمون جيداً، فإن الأمم المتحدة أُنشئت لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب وضمان أن الأحداث المروعة لهذه المعسكرات لن تحدث مطلقاً.
    Il y a 55 ans, l'ONU a été créée < < pour préserver les générations futures du fléau de la guerre > > . UN فقبل خمسة وخمسين عاما أنشئت الأمم المتحدة " لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب " .
    Cette organisation a été créée pour < < préserver les générations futures du fléau de la guerre > > . UN لقد أنشئت هذه المنظمة " لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب " .
    Si cet équilibre était atteint, elle serait mieux placée pour < < préserver les générations futures du fléau de la guerre > > . UN وإذا أمكن تحقيق هذا التوازن، ستكون المنظمة في وضع أفضل يؤهلها " لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب " .
    Le Secrétaire général Kofi Annan s'est adressé au Conseil en ces termes : < < ... l'Organisation a été créée pour préserver les générations futures du fléau de la guerre. UN وقد تحدث الأمين العام إلى المجلس قائلا إن " ... المنظمة قد أُنشئت لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    Mme Bohari (Niger) dit que les opérations de maintien de la paix sont devenues l'un des moyens privilégiés utilisés par l'ONU pour préserver les générations futures du fléau de la guerre. UN 49 - السيدة بوهاري (النيجر): قالت إن عمليات حفظ السلام أصبحت واحدة من الأدوات الأساسية التي تستخدمها الأمم المتحدة لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    L'Organisation des Nations Unies a été fondée pour préserver les générations futures du fléau de la guerre, au regard des indicibles souffrances que les deux guerres mondiales ont infligées à l'humanité. UN لقد أُنشئت الأمم المتحدة لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحروب الناتجة عن الأحزان التي يعجز عنها الوصف والتي سببتها الحربـان العالميتان للجنس البشري().
    En outre, l'expression < < organisation internationale > > demande à être précisée étant donné la spécificité de l'ONU en tant qu'organisation créée pour préserver les générations futures du fléau de la guerre et chargée, aux termes du paragraphe 6 de l'article 2 de la Charte, de veiller à ce que même les États qui ne sont pas membres des Nations Unies agissent conformément à ses principes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب توضيح مصطلح " منظمة دولية " على ضوء الطبيعة الفريدة للأمم المتحدة بوصفها منظمة أسست لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب، ومكلفة بموجب الفقرة 6 من المادة 2 من الميثاق بضمان تصرف الدول حتى تلك غير الأعضاء في الأمم المتحدة وفقا لمبادئ المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more