"لإيقافهم" - Translation from Arabic to French

    • les arrêter
        
    • pour l'arrêter
        
    Le président essaie de les arrêter, pourquoi faire ça ? Open Subtitles ،استخدم الرئيس سُلطتهُ لإيقافهم لمَ علينا فعلُ ذلك؟
    Je suis venue au crépuscule pour les voir, les arrêter. Open Subtitles أتيت من خلال الضوء المتلاشي لأرى هذا لإيقافهم
    Ils essayent de nous diviser pour ne pas avoir le pouvoir des trois pour les arrêter. Open Subtitles مما يعني أنهم يحاولون فصلنا عن بعض لذلك ليس لدينا قوة الثلاثة لإيقافهم
    Comme ceux qui font circuler ces armes emprunteront tout itinéraire ou toute filière accessible, nous avons besoin de la coopération la plus large possible pour les arrêter. UN ولأن من يقومون بالانتشار سيستخدمون أي طريقة أو قناة متاحة لهم، فإننا نحتاج إلى أوسع تعاون ممكن لإيقافهم.
    D.C met en place une force opérationnelle pour l'arrêter. Open Subtitles تَقوم واشنطن بإعداد فريق عمل مشترك لإيقافهم
    Tu m'as fait croire que tu tentais de les arrêter. Open Subtitles لقد أوهمتني بأنني كنت أفعل شيئاً لإيقافهم.
    Le seul moyen de les arrêter est de faire en sorte que les électeurs ne puisse pas voter pour elle Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقافهم هو أن نفعل هذا حتى لا يتسنى للناخبين فعلا التصويت لها
    Mais quand ils sont mauvais, on est impuissant pour les arrêter. Open Subtitles لكن عندما يكونوا سيئين فنحن بلا قوى لإيقافهم
    Si on est piratés, nous avons peu de temps pour les arrêter. Open Subtitles ، إذا كُنا نتعرض لإختراق فمن المُحتمل ألا يكون لدينا وقت كثير لإيقافهم
    J'ai besoin de votre aide pour les arrêter avant qu'ils ne trouvent le dernier morceau. Open Subtitles أحتاج لمساعدتك لإيقافهم قبل أن يحصلوا على القطعة الأخيرة من عصاك. أنا أنبذ العنف الآن.
    J'ai besoin de votre aide pour les arrêter avant qu'ils ne trouvent le dernier morceau. Open Subtitles أحتاج لمساعدتك لإيقافهم قبل أن يحصلوا على القطعة الأخيرة من عصاك.
    Il doit y avoir un moyen de les arrêter ! - C'est vous l'expert, agissez ! Open Subtitles لابد من وجود طريقة لإيقافهم ، أنت الخبير ، ففكر فى شئ
    Des dieux ensevelis, car c'était le seul moyen de les arrêter. Open Subtitles الآلهة القديمة الذين كانوا مدفونين لأنها كانت الطريقة الوحيدة لإيقافهم
    Personne n'a trouvé de sort ou d'arme qui puisse les arrêter. Open Subtitles ولا أحد يستطيع إيجاد تعويذة، أو سلاح لإيقافهم
    Je vous le dis car il n'y a rien que je puisse faire pour les arrêter... Open Subtitles لماذا تعتقد أنّنى سأخبرك؟ لأنّنى لن أفعل شيئاً لإيقافهم
    On sera peut-être assez puissants pour les arrêter. Open Subtitles علّنا ذلك الحين نمتلك من القوة ما يكفي لإيقافهم
    Ils lui envoient tout ce qu'ils ont et tout ce qu'elle a ne suffit pas à les arrêter. Open Subtitles إنهم يعطونها أفضل ما لديهم و أفضل ما لديها ليس جيدا بما فيه الكفاية لإيقافهم
    La seule façon de les arrêter c'est de rendre ça public. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقافهم هي نشر الموضوع إلى العلن.
    Le seul moyen de les arrêter c'est de les tuer en premier. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقافهم هي بقتلهم أوّلاً.
    Le meilleur plan qu'on ait pour l'arrêter est de trouver les dossiers du SVR que Mikhail a volé. Open Subtitles أفضل خطّة لدينا لإيقافهم العثور على ملفات جهاز الإستخبارات الخارجية الروسية التي سرقها ميخائيل
    Si on ne s'associe pas pour l'arrêter, ce sera la fin. Open Subtitles وإذا لم نتعاون لإيقافهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more