"لإيقافي" - Translation from Arabic to French

    • pour m'arrêter
        
    • de m'arrêter
        
    • m'en empêcher
        
    • de m'avoir arrêté
        
    Ils ne peuvent rien faire pour m'arrêter. Open Subtitles ليس بوسعهم فعل شيء لإيقافي طالما أمتلك هذا
    Je t'aime énormément, Gabrielle, mais tu ne peux rien faire pour m'arrêter. Open Subtitles احبك كثيرا غابرييل,لكن يستحيل ان تفعلي شيئا لإيقافي
    Puis retourner à Paris, pourchassé par des soldats, des assassins, des mercenaires qui feront tout pour m'arrêter. Open Subtitles ثم أعود لباريس بينما يحاول كل جندي و قاتل و مرتزق و صائد جوائز بضفتي القنال يسعون لإيقافي
    Le seul moyen de m'arrêter : une balle dans la tête. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإيقافي هي عن طريق رصاصة بالرأس
    Écoute-moi, je vais me faire cet étranger, et tu ne pourras pas m'en empêcher. Open Subtitles انصتي, سألكم ذلك الأجنبي و لا تستطيعي فعل اي شيء لإيقافي.
    Merci de m'avoir arrêté. Open Subtitles شكرا لك لإيقافي
    Mais il n'y a rien... rien que vous puissiez faire pour m'arrêter d'accomplir le travail de mon père. Open Subtitles لكنلايوجدشيء ... يمكنك فعله لإيقافي عن متابعة عمل والدي
    Si je le veux, je peux l'avoir, et je vais le prendre six jours jusqu'à diamche et il n'y a rien que tu puisses faire pour m'arrêter. Open Subtitles سأحصل عليه لو أردته "و سآخذه كما في فيلم "6 طرق يوم الأحد ولا يوجد اي شيء يمكنك فعله لإيقافي
    Et tu ne feras rien pour m'arrêter. Parce que, sans magie, tu redeviens celui que tu étais. Open Subtitles و لن تفعل شيء لإيقافي أتعرف لماذا؟
    Dommage qu'il ne soit plus là pour m'arrêter. Open Subtitles لسوء الحظّ أنّه ليس هنا لإيقافي
    Tout était bon pour m'arrêter. Open Subtitles وكل ما استطاعوا أن يجدوا لإيقافي.
    Pas assez pour m'arrêter. Open Subtitles ليس بما يكفى لإيقافي أنا ماضٍ في طريقي
    Tu es là pour m'arrêter ? Open Subtitles انت هنا لإيقافي ؟
    Et il n'y a qu'un moyen de m'arrêter, et tu le sais. Open Subtitles ولا توجد إلّا طريقة واحدة لإيقافي وأنتِ تعرفينها
    Je parle 5 milliards de langues et vous n'avez pas un seul moyen de m'arrêter. Open Subtitles أنا أعرف خمسة مليارات لغة وليس لديكم وسيلة لإيقافي
    Que dis tu d'avoir une belle petite conversation où je te dirais tous mes plans pour que tu puisses trouver un moyen de m'arrêter, je ne crois pas ! Open Subtitles لم لا نتوقف ونثرثر قليلاًبينماأخبرك... عن كل خططي لكي تكتشف طريقة لإيقافي ، لا أظن هذا
    Elle est venue me dire que si j'essayais d'être engagé dans un centre juridique elle ferait tout pour m'en empêcher. Open Subtitles أتت لتخبرني، لو حاولت العمل في مركز تبرئة فستكرس حياتها لإيقافي
    Je vois ce connard encore une fois, il est mort, et tu pourras rien faire pour m'en empêcher. Open Subtitles اذا رأيت ذلك الأحمق مرة أخرى سيصبح جثة ولا يمكنك فعل شيئ لإيقافي
    Je viens définitivement avec toi maintenant, et le seul moyen pour m'en empêcher c'est d'utiliser cette batte. Open Subtitles لم أرد إفازعك حسنٌ، أنا حتماً سآتي معك والطريقة الوحيدة لإيقافي هي أنّ تستخدم ذلك المضرب
    Merci de m'avoir arrêté. Open Subtitles شكرًا لكم لإيقافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more